Примеры употребления "rails" в английском с переводом "рельс"

<>
Any faster, we'll come off the rails! Еще немного и мы вылетим с рельсов!
Spiker teams secure the rails to the ground. Монтёры закрепляют рельсы в земле.
Brazil was the latest to go off the rails. Последней с рельс сошла Бразилия.
Before the express comes, nod off on the rails. Завтра, перед приходом скорого, усни на рельсах.
That's when my life just went completely off the rails. Тогда моя жизнь просто сошла с рельс.
This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere. Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись.
It travels on rails down a suburban road, and the cars travel underneath it. Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины.
But Australia will be anything but comfortable if the larger regional dynamics go off the rails. Но Австралии будет плохо, если наша улучшающаяся динамика движения региональных отношений сойдет с рельсов.
“Perhaps an algo left unattended and got off the rails,” was how one trader put it. «Возможно, алгоритм оставили без присмотра и он сошел с рельсов» - охарактеризовал произошедшее один трейдер.
All right, we're gonna take them two freight trucks and set 'em on the rails. Хорошо, мы возьмём эти две транспортные тележки и поставим их на рельсы.
The train requires the friction of its sliding wheels on the rails as it moves forward. Поезду нужно трение, чтобы его колеса скользили по рельсам и он двигался вперед.
Cyclists, drivers of mopeds and motorcyclists: to always cross the track at right angles to the rails; велосипедистам, водителям мопедов и мотоциклистам: всегда пересекать железнодорожные пути под прямым углом к рельсам;
So it acts as a screen to protect the rail and the commuter, and not to have objects falling on the rails. Она выполняет роль перегородки, ограждающей пассажиров и рельсы, чтобы ничего не падало на рельсы.
I need 75,000 ties delivered 25 miles beyond the end of the rails before the first of the month, a hundred barrels of blasting powder. Мне нужно, что бы 75000 шпал доставили за 25 миль дальше от окончания рельс до первого числа и сотню бочек взрывчатого вещества.
Modern track repair machines (bought from “Plasser and Teurer”), rails (“British Steel”) and concrete sleepers by (“Abetong Technik”) are being used for the reconstruction of the track. Для реконструкции пути используются современные путевые ремонтные машины (закупаемые у компании " Plasser and Teurer "), рельсы (" British Steel ") и железобетонные шпалы (" Abetong Technik ").
I wanted to get off today, but realistically, man, after we get the rudder done, we still gotta lay the rails to get her down to the water. Я хотел отплыть сегодня, но если быть реалистом, после того, как мы закончим руль, надо ещё проложить рельсы, чтобы спустить плот на воду.
Well, I can't determine motive, but I can say the train dragged the victim, and his body broke up as it smashed against the rails and ties. Ну, я не могу определить мотив, но могу сказать, что поезд протащил жертву и его тело раздроблено так, как будто было разорвано на мелкие кусочки, преодолевая сопротивление рельс и шпал.
In addition, improvements to track superstructure have been introduced, in particular the use of continuous welded rails and single-block concrete sleepers and the adoption of new traction systems. Кроме того, были проведены работы по улучшению состояния верхнего строения пути, в частности по установке длинномерных сварных рельсов и моноблочных бетонных шпал, а также по внедрению новых систем тяги.
In addition, improvements have progressively been introduced into the railway superstructure, in particular the use of continuous welded rails and monobloc concrete sleepers and the adoption of new traction systems. Кроме того, осуществляются работы по постепенному совершенствованию различных элементов верхнего строения пути, и в частности по установке длинномерных сварных рельсов и монолитных бетонных шпал, а также по внедрению новых тяговых систем.
For that reason, they also constitute the best way to ensure that the next locomotives of global growth - and all the economies that are pulled by them - remain on the rails. По этой причине, они также наилучшим образом смогли бы гарантировать, что следующие локомотивы глобального экономического роста - и всех экономик, которые они тащат - останутся на рельсах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!