Примеры употребления "rags" в английском с переводом "тряпка"

<>
With bleach and a few old rags. Отбеливателем и старыми тряпками.
Okay, combs, rags, instructions, timer, towels, tunes. Так - расчески, тряпки, инструкции, таймер, полотенца, музыка.
I got soap and sponges and rags and carnauba wax and polishing compound. У меня есть мыло, и губки, и тряпки и карнаубский воск, и полироль для машин.
But he forgot the inside of the bottle when he shoved the rags in the silencer. Но забыл про бутылку, куда выкинул тряпки.
Weeping, she told me of her friend, a woman caught by a mob, her stomach ripped open and stuffed with burning rags. Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.
Well, I think that it slipped when I was handing you the rags and the sandpaper and the square, and by the way, you're welcome. Наверное, съехала, когда я передавал тряпки наждачку, угольник и, кстати, не за что.
This rag smells like mildew. Эта тряпка пахнет плесенью.
It's a red rag to him Это для него как красная тряпка
Tung oil on Graham Bathurst's rag. Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
And then there's that oily rag, but. И потом, там были эти промасленные тряпки, но.
Could I please borrow your rag and spray bottle? Могу я попросить вас одолжить тряпку и спрей?
So, why is she wearing a rag for a wedding dress? Итак, почему она носит тряпку как свадебное платье?
I think Moe's best friend is really that bar rag. Я думаю, что на самом деле лучший друг Мо - это барная тряпка.
It's the engineer I'm here for, not the oily rag. Мне нужен инженер, а не промасленная тряпка.
They said that if God wills it, even a rag can heal. Сказали, что если Господь захочет, даже половая тряпка может вылечить.
Discard your weapons and stand in a visible place with a white rag. Бросайте оружие и встаньте на видном месте, держа белую тряпку.
Then, being her husband, I ran behind her and saw she had a nasty rag cloth. Тогда, как её муж, я последовал за ней и увидел грязную тряпку.
That's why I am giving this machine only in rural India, for rural women, because in India, [you'll be] surprised, only two percent of women are using sanitary pads. The rest, they're using a rag cloth, a leaf, husk, [saw] dust, everything except sanitary pads. Вот почему я отдаю это устройство только индийским деревням, сельским жительницам. Вы будете удивлены, но в Индии лишь 2% женщин используют прокладки. Остальные используют тряпки, листья, шелуху, опилки - всё что угодно, кроме прокладок.
The sixth inmate, who had been arrested in the Federal District in 2001 by staff of the Federal judicial police Organized Crime Unit, said that he had been beaten and threatened and that his nose and mouth had been blocked up with a rag to which water had been added until he nearly lost consciousness. Шестой заключенный, арестованный в 2001 году агентами федеральной судебной полиции из состава подразделения, специализирующегося на борьбе с организованной преступностью в Федеральном округе, утверждал, что он был подвергнут избиениям и угрозам, и что ему заткнули рот и нос тряпкой, которую поливали водой до тех пор, пока он почти не потерял сознание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!