Примеры употребления "ragged right" в английском

<>
Choose Left to align text to the left with a ragged right edge (or use the keyboard shortcut, Ctrl+L). Чтобы выровнять текст по левому краю, оставив правый край неровным, выберите пункт По левому краю (или нажмите клавиши CTRL+L).
Choose Center to center text with a ragged left and right edge (Ctrl+E). Чтобы выровнять текст по центру, оставив оба края неровными, выберите пункт По центру (CTRL+E).
Well, I thought we should stay with the group, because I was trying so hard to fit in, but it seems like the more I try, the more I get ragged on. Думаю мы должны остаться с группой потому что я так сильно старалась вписаться, но кажется чем больше я пытаюсь тем больше меня не любят.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
Well, don't run yourself ragged, honey. Не нужно работать на износ, дорогая.
God is always right. Бог всегда прав.
A tooth would leave a ragged, torn edge. Зубы оставили бы неровные, рваные края.
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо.
I thought that ragged countenance bore a resemblance. Правильно мне показалось, что у этого оборванца знакомое лицо.
Generally speaking, what she says is right. В целом, то, что она сказала — правда.
Did you think that saving one ragged waif would change anything? Ты правда думал, что спасение никчемной души бродяжки что-то изменит?
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Your Gaul appears ragged. Ваш Гал такой измученный.
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.
And always warm and courteous with me, he now hardly pays much of ragged beatniks. Всегда такой расположенный ко мне, он теперь едва уделяет внимание драным битникам.
I was very tired, so I fell asleep right away. Я был очень уставшим, поэтому тотчас заснул.
You let those children run you ragged. Вы дали детям сесть себе на шею.
Let's make clear which is right and which is wrong. Давай определим, что правильно, а что нет.
Despite the conditions, the sailors were pushing the boat to the ragged edge. Не смотря на условия, команда склонила лодку на самый край.
I dare say that he's right. Осмелюсь сказать, что он прав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!