Примеры употребления "ragged left" в английском

<>
Choose Center to center text with a ragged left and right edge (Ctrl+E). Чтобы выровнять текст по центру, оставив оба края неровными, выберите пункт По центру (CTRL+E).
Choose Right to align text to the right with a ragged left edge (Ctrl+R). Чтобы выровнять текст по правому краю, оставив левый край неровным, выберите пункт По правому краю (CTRL+R).
He said two or three words and left. Он сказал два-три слова и ушел.
Well, I thought we should stay with the group, because I was trying so hard to fit in, but it seems like the more I try, the more I get ragged on. Думаю мы должны остаться с группой потому что я так сильно старалась вписаться, но кажется чем больше я пытаюсь тем больше меня не любят.
She should be there now because she left early. Она должна быть здесь, потому как она уехала рано.
Well, don't run yourself ragged, honey. Не нужно работать на износ, дорогая.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
A tooth would leave a ragged, torn edge. Зубы оставили бы неровные, рваные края.
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
I thought that ragged countenance bore a resemblance. Правильно мне показалось, что у этого оборванца знакомое лицо.
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. Не могу найти свои очки. Я мог забыть их в поезде.
Did you think that saving one ragged waif would change anything? Ты правда думал, что спасение никчемной души бродяжки что-то изменит?
Turn left at the first light. Поверни налево на первом светофоре.
Your Gaul appears ragged. Ваш Гал такой измученный.
His work finished, he left for home. Его работа закончена, он пошёл домой.
And always warm and courteous with me, he now hardly pays much of ragged beatniks. Всегда такой расположенный ко мне, он теперь едва уделяет внимание драным битникам.
He left his native village never to return. Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
You let those children run you ragged. Вы дали детям сесть себе на шею.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me. Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
Despite the conditions, the sailors were pushing the boat to the ragged edge. Не смотря на условия, команда склонила лодку на самый край.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!