Примеры употребления "radionuclides" в английском

<>
What about injecting him with radionuclides? Как насчет инъекции радионуклидов?
Annex 2 provides a summary of the radionuclides most likely to be of concern. В приложении 2 приводится краткий перечень радионуклидов, которые с наибольшей вероятностью могут быть причиной для беспокойства.
Table 2.2.7.2.2.2: Basic radionuclide values for unknown radionuclides or mixtures Таблица 2.2.7.2.2.2: Основные значения для неизвестных радионуклидов или смесей
Fissile material means uranium-233, uranium-235, plutonium-239, plutonium-241, or any combination of these radionuclides. Делящийся материал- это уран-233, уран-235, плутоний-239, плутоний-241 или любая комбинация этих радионуклидов.
a For mixtures of radionuclides, see 2.2.7.2.2.4 to 2.2.7.2.2.6. а В отношении смесей радионуклидов см. пункты 2.2.7.2.2.4- 2.2.7.2.2.6.
Lithuania has issued a standard on clearance levels of radionuclides, conditions for reuse of materials and disposal of waste. Литва приняла стандарт, касающийся уровней освобождения радионуклидов от требований нормативного контроля, условий повторного использования материалов и удаления отходов.
This chapter will identify the remaining problems/hot spots: eutrophication, oil exploration/exploitation and tanker transport; hazardous substances, including radionuclides. В этой главе будут установлены остающиеся проблемы/узкие места: эвтрофикация, поиски/добыча нефти и танкерные перевозки; опасные вещества, включая радионуклиды.
The restructured RID will even include in the future, in 2.2.7.1.1, limit values specific to radionuclides. В будущем в пункте 2.2.7.1.1 МПОГ с измененной структурой будут указаны предельные значения для различных радионуклидов.
Desiring further to prevent any threat to health and the environment arising from the excessive creation of radionuclides in nuclear reactors, стремясь далее предотвратить возникновение какой бы то ни было угрозы для здоровья населения и окружающей среды в результате образования в ядерных реакторах чрезмерного количества радионуклидов,
" which are either in their natural state, or have only been processed for purposes other than for extraction of the radionuclides, and " " которые находятся в своем естественном состоянии или были лишь переработаны в иных целях, чем извлечение радионуклидов, и ".
In this connection, active efforts are being made to rehabilitate areas contaminated with radionuclides and to develop and implement protective measures in agriculture. В этой связи проводятся активные мероприятия по реабилитации загрязненных радионуклидами территорий, разработке и реализации защитных мероприятий в сельскохозяйственном производстве.
Emission to air and/or water of radionuclides might be associated with the use of these compounds for medical treatments and/or experiments. Выбросы в воздух и/или воду радионуклидов могут быть связаны с использованием этих соединений для лечения и/или экспериментов.
For mixtures of radionuclides, the determination of the basic radionuclide values referred to in 2.7.2.2.1 may be determined as follows: В случае смесей радионуклидов основные значения, о которых говорится в пункте 2.7.2.2.1, могут определяться следующим образом:
The name or symbol of each radionuclide or, for mixtures of radionuclides, an appropriate general description or a list of the most restrictive nuclides; название или символ каждого радионуклида или, в случае смесей радионуклидов, соответствующее общее описание или перечень радионуклидов, в отношении которых действуют наибольшие ограничения;
For mixtures of radionuclides, the determination of the basic radionuclide values referred to in 2.2.7.2.2.1 may be determined as follows: В случае смесей радионуклидов основные значения, о которых говорится в пункте 2.2.7.2.2.1, могут определяться следующим образом:
For mixtures of radionuclides, the determination of the basic radionuclide values referred to in 2.2.7.7.2.1 may be determined as follows: В случае смесей радионуклидов основные значения, о которых говорится в пункте 2.2.7.7.2.1, могут определяться следующим образом:
Choosing between the two approaches (or any intermediary approach) may depend on institutional factors, half-lives of the predominant radionuclides, practical experience from other international joint ventures, etc. Выбор между этими двумя подходами (или выбор любого промежуточного подхода) может зависеть от институциональных факторов, периода полураспада преобладающих радионуклидов, практического опыта других международных совместных предприятий и т.п.
Most of the radionuclides likely to be encountered can be identified by instruments capable of identifying spectra consisting of gamma ray energy peaks between 60 keV and at least 1.33 MeV. Большинство радионуклидов, которые могут присутствовать в металлоломе, выявляется с помощью приборов, способных идентифицировать спектры гама-излучения в пиковом энергетическом спектре от 60 кэВ и до не менее 1,33 МэВ.
Contaminants which migrate in the aquifers over the long distance and are sources of contamination of transboundary groundwater are nitrates, oil hydrocarbons and light non-aqueous phase liquids (LNAPLs), heavy metals and radionuclides. В число загрязнителей, которые мигрируют в водоносных горизонтах на большие расстояния и являются источником загрязнения трансграничных подземных вод, входят нитраты, углеводороды нефти и легкие безводные вещества в жидкой фазе, тяжелые металлы и радионуклиды.
For individual radionuclides which are not listed in Table 2.7.2.2.1 the determination of the basic radionuclide values referred to in 2.7.2.2.1 shall require multilateral approval. В отношении отдельных радионуклидов, не перечисленных в таблице 2.7.2.2.1, определение основных значений, о которых говорится в пункте 2.7.2.2.1, предполагает необходимость многостороннего утверждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!