Примеры употребления "rack brain" в английском

<>
I have been racking my brain to try to find another way. Я ломал голову, чтобы найти другой путь.
And I've been racking my brain, trying to figure out what. И я ломал голову, пытаясь выяснить, что именно.
And I have racked my brain trying to think of any other way. И я ломал голову, пытаясь найти другой способ.
I don't know who did it, but I am racking my brain trying to figure it out. Я не знаю, кто это сделал, но ломаю голову, пытаясь выяснить.
As soon as I heard about what happened, I started racking my brain about who could have done this. Как только я услышал о том, что произошло, начал ломать голову, кто мог это сделать.
Ever since we found out she was gone, I've been racking my brain trying to figure out why the hell would Callie leave. С тех пор, как мы узнали, что она сбежала, я все ломаю голову, пытаясь понять - какого черта Кэлли ушла от нас.
But you can see that I'm here and that I'm racking my brain trying to figure out how I can help. Но как ты видишь, я здесь и ломаю себе голову, пытаясь сообразить, чем я могу помочь.
Paul, don't rack your brain. Пол, не ломай свои мозги.
The brain is just a complicated machine. Мозг просто сложная машина.
That car has a roof rack. У той машины есть багажник на крыше.
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Бывают дни, когда мне кажется, что мой мозг хочет меня покинуть.
Porter, place the luggage on the rack, please. Носильщик, положите, пожалуйста, чемоданы на полку.
If I were a brain in a vat, I wouldn't write this. Если бы я был мозгом в банке, я бы не писал это.
You may put the coat / jacket onto the top rack. Вы можете разместить пальто / куртку на верхней полке.
My brain doesn't seem to be working well today. Мой мозг ничего не соображает сегодня.
Travel kits are placed between seats / on the rack. Дорожные наборы для Вас находятся между креслами / на полке.
The structure of the brain is complicated. Структура мозга сложная.
These can, for as much as several years at a time, produce distortions in the relationship of existing prices to real values almost as great as those faced by the merchant who can hardly give away a rack full of the highest quality knee-length dresses in a year when fashion decrees that they be worn to the ankle. Она способна вызвать искажения в соотношении цен и реальной стоимости, сохраняющиеся иногда по несколько лет. Иногда эти искажения могут быть почти столь же драматичными, что и проблемы, возникающие перед продавцом, чей прилавок забит платьями самого высокого качества, но длиной по колено, тогда как в этом сезоне мода требует носить платья длиной до лодыжки.
I'd explain it to you, but your brain would explode. Я бы объяснил тебе, но у тебя башка взорвётся.
Don't put the PSU in a confined space, such as a bookcase, a rack, or a stereo cabinet, unless that space is well-ventilated. Не размещайте блок питания в замкнутом пространстве, например в книжном шкафу, на полке и т.п., если только там нет хорошей вентиляции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!