Примеры употребления "quick decision" в английском

<>
Suddenly, 14 members of the European Council of state and government leaders found themselves able to take a quick decision. Все 14 членов Европейского Совета государственных и правительственных лидеров внезапно нашли возможность быстро принять решение.
The experts from Denmark, Hungary and Spain expressed their opinion that the current markings were quite useful and requested that a quick decision should not be taken. Эксперты от Венгрии, Дании и Испании выразили мнение о том, что нынешние маркировки вполне приемлемы, и предостерегли от принятия поспешных решений.
In Kyrgyzstan, a landlocked mountainous nation with a history of civil unrest and quick government overthrows, local politicians are furious about the US Defense Department’s recent decision to renew a controversial fuel-supply contract for the air base at Manas, a key hub for air operations over Afghanistan. В Кыргызстане, не имеющей выхода к морю горной стране с историей гражданских беспорядков и быстрых правительственных переворотов, местные политики находятся в ярости относительно недавнего решения Министерства обороны США возобновить сомнительный договор поставок топлива для авиабазы в Манасе, ключевого центра для воздушных операций в Афганистане.
The availability of analytical methods is one criterion for the decision on these definitions; it was noted that for a level of 50 mg/kg for PCB several quick tests are available; еще одним критерием, который должен быть учтен в решении об этих определениях, является наличие аналитических методов; было отмечено, что для определения уровня в 50 мг/кг в случае ПХД имеется несколько оперативных тестов;
The decision to evacuate passengers by moving them into the unaffected part of a train, splitting this part, and pulling it out with a traction unit should be based on time calculation and quick evaluation of each particular emergency situation. Решение об эвакуации пассажиров путем перемещения их в неповрежденную часть поезда, об ее отцеплении и буксировке тяговым локомотивом должно приниматься на основе расчета времени и оперативного анализа обстановки в каждой конкретной аварийной ситуации.
The mayor will shortly announce his decision to resign. Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
As quick as a wink. Быстр как молния.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. Она приподняла угол салфетки, закрывавшей ее корзину, и позволила мне взглянуть.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
He is a quick walker. Он быстро ходит.
President Roosevelt opposed the decision. Президент Рузвельт выступил против этого решения.
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Быстрая серая лиса перепрыгивает прямо через ленивую собаку.
The judge's decision is final. Решение судьи окончательно.
He is quick at addition. Он может быстро суммировать числа.
This decision is final. Это решение окончательно.
The policeman's quick arrival surprised us. Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
The fire was extinguished quick. Пожар был быстро потушен.
The final decision rests with the president. Окончательное решение остается за президентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!