Примеры употребления "quarter payment" в английском

<>
About $10 billion of this debt has to be repaid in the fourth quarter of 2014, including a $7 billion payment on December 21 ($20 billion more will have to be repaid in 2015). Около 10 миллиардов долларов этого долга должны быть погашены в четвертом квартале 2014 года, в том числе платеж в $ 7 млрд 21 декабря (больше $20 млрд должно быть погашено в 2015 г.).
During the first quarter of 2008, the Fund tested its BC payment procedures (using the last month's payroll) from the Geneva Office operating the New York-based IT infrastructure remotely. В течение первого квартала 2008 года Фонд протестировал свои процедуры осуществления платежей в режиме обеспечения непрерывности операционных процессов (на основе платежных ведомостей за предшествующий месяц) из своего отделения в Женеве, удаленной информационной инфраструктурой, находящейся в Нью-Йорке.
During the following quarters, the relevant Member of Parliament must submit a report on the spending of the allowance he received on the previous quarter before receiving the next 25 per cent payment. В последующие кварталы соответствующий член парламента должен отчитаться о том, как он израсходовал полученное в предыдущем квартале пособие, и лишь затем он может получить следующие 25 %.
The Administration informed the Board that the ICOS project for an integrated treasury system (IMIS, Consolidated Treasury System and Operations Processing and Integrated Control System (OPICS)), begun in the first quarter of 2006, was a major initiative to address payment automation issues in Treasury. Администрация информировала Комиссию о том, что реализация проекта ICOS по созданию комплексной казначейской системы (ИМИС, Единая казначейская система и Комплексная система контроля за обработкой операций (ОПИКС)), начатая в первом квартале 2006 года, является крупной инициативой по решению вопросов автоматизации расчетных операций в Казначействе.
To calculate sales tax for the first quarter, you must set the Transaction date field in the Sales tax payment form to the last day of the settlement period, which is March 31. Чтобы рассчитать налог за первый квартал, следует указать в поле Дата проводки в форме Налоговый платеж последний день периода сопоставления, т. е. 31 марта.
Since 39 Member States, almost a quarter of UNIDO's membership, remained without voting rights as of 30 September 2007, the Asian Group appealed to all those that had arrears to fully and promptly settle their financial obligations, and called on the Secretariat to continue its efforts to effect full payment of assessed contributions. Поскольку 39 государств-членов или почти четвертая часть всего членского состава ЮНИДО по состоянию на 30 сентября 2007 года лишена права голоса, Группа азиатских государств обращается ко всем государствам-членам, имеющим задолженности, с призывом в полном объеме и незамедлительно выполнить свои финансовые обязательства и рекомендует Секретариату продолжать добиваться полной уплаты начисленных взносов.
For example, to make a sales tax payment for the quarter beginning January 1, enter January 1. Например, чтобы уплатить налоги в квартале, начинающемся с 1 января, введите "1 января".
You move up your payment by one fiscal quarter, we'll take a 10% haircut on our fee. Заплатите на квартал раньше, и мы урежем наш гонорар на 10%.
On Tuesday, traders will get their first glance at Balance of Payment data from the second quarter, which is expected to show that the current account deficit widened to 5.5% of GDP from 4.5% in Q1. Во вторник трейдеры получат первое представление о данных платежного баланса второго квартала, которые предположительно продемонстрируют, что в 1-м квартале дефицит увеличился до 5.5% ВВП.
It is essential to continue support for the most vulnerable sector of the population throughout the country- children of school age- in accordance with Government order No. 585 of 30 December 2001 on payment of cash allowances to poorly-off families with children studying in general schools, under which an allowance of 6 somoni is paid each quarter. Необходимо продолжать поддержку наиболее уязвимой группы населения- детей школьного возраста по всей стране в соответствии с постановлением Правительства Республики Таджикистан от 30 декабря 2001 года № 585 " О выплате денежных пособий (компенсаций) малообеспеченным семьям, имеющим детей, обучающихся в общеобразовательных школах Республики Таджикистан ", согласно которому ежеквартально выплачивается пособие в размере 6 сомони.
Can you save enough money for the down payment? Ты можешь собрать достаточно денег для платежа?
I ate a quarter of a cake. Я съел четверть пирога.
Until it clears we shall not order the payment of due bills. До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате.
It’s a quarter past eight. Сейчас четверть девятого.
We trust that further delays of payment will not occur. Мы надеемся, что это не приведет к задержке оплаты.
Commissions are paid retroactively per quarter. Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
Please send payment to: Пожалуйста, отправьте платеж:
Expected sales figures per quarter and year. Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
We expect your accounts at the end of each quarter. Ваши счета мы ожидаем ежеквартально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!