Примеры употребления "put out" в английском с переводом "потушить"

<>
I put out the fire. Я потушила огонь.
You put out that fire. Ты потуши здесь огонь.
Milek, put out the fire. Милек, потуши огонь.
I'll put out the fire! Я потушу огонь!
You need to put out the fire! Вы должны потушить огонь!
I came to put out the fire. Я приехал, чтобы потушить огонь.
Goliath, put out the fire on our ship. Голиаф, потуши огонь на нашем корабле.
I was only trying to put out the fire! Я только хотела потушить огонь!
Why aren't they trying to put out the fire? Почему они не попытались потушить огонь?
We put out the fire, so why can't we leave? Мы потушили огонь, почему мы не можем уйти?
'Cause when they promise to put out a fire, they do it. Если они обещают потушить огонь, они тушат.
The firefighters put out the fire in the blink of an eye. Пожарные потушили огонь в мгновение ока.
I ordered fire extinguishers in bulk to put out trash can fires. Я заказал огнетушители, чтобы потушить мусорные баки.
So, you were the guys who put out the fire a week ago? Итак, это вы те парни которые потушили огонь неделю назад?
You spoke to them, the villagers, - as you tried to put out the fire? Ты говорила с ними, с крестьянами, раз ты пыталась потушить огонь?
Once it takes hold, a fire like this is almost impossible to put out. Когда он распространяется, такой огонь практически невозможно потушить.
When the firefighters came, they were actually strippers, and they put out the fire with champagne. Когда приехали пожарные, они оказались стриптизёрами и потушили огонь шампанским.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames. Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain. Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.
In May and June 2005 fires broke out in the “closed zone” but the IDF denied farmers access to their lands to put out the fire. В мае и июне 2005 года в «закрытой зоне» возникли пожары, но ИДФ не пропустили жителей деревень к их землям, чтобы потушить огонь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!