Примеры употребления "pursuit" в английском

<>
It's a godly pursuit, man. Это - благочестивое преследование, парень.
The mad pursuit of corporate profits is threatening us all. Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем.
Pursuit of suspect heading southbound. Преследуем подозреваемого на юг.
How many men did we send in pursuit of the Kingslayer? Сколько людей мы послали в погоню за Цареубийцей?
The pursuit of engagement is also very strong. Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
But aids me in pursuit of Spartacus. Он помогает мне в преследовании Спартака.
True, that pursuit is a trait which is immensely contagious. Правда, что эта погоня - это очень заразная черта.
Holst and Gomez are in pursuit. Холст и Гомез его преследуют.
You are to cease pursuit of Spartacus and return to Rome immediately. Ты должен прекратить погоню за Спартаком и немедленно вернуться в Рим.
Science is a noble pursuit, but genuine progress in scientific research is not easy to achieve. Наука - это благородное занятие, но подлинный прогресс в науке достигается нелегко.
The Pursuit of Happiness and Human Design. преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека.
Let us see this to proper end, and return to pursuit of Spartacus. Доведём же дело до конца, и вернёмся к погоне за Спартаком.
I was in a hotfoot pursuit. Я по пятам преследовала подозреваемого.
So I set off in pursuit of the others, 'and the illusive bar. Так что я ринулся в погоню за остальными и призрачным баром.
And I said, "Well it's odd that you've learned of this as a noble kind of pursuit, but yeah, I know those guys." Я сказала: "Странно, что ты считаешь это благородным занятием. Да, я про них знаю."
My first point is that the pursuit of happiness is obligatory. Во-первых, преследование счастья является обязательным.
The blind pursuit of good governance has guided development efforts for too long. Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
In pursuit of target vehicle, heading south. Преследуем автомобиль подозреваемого, движемся на юг.
That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy. Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством.
Regrettably, the armed groups have yet to demonstrate their full commitment to the peace process, as is apparent from the ongoing skirmishes, the continuing serious violations of human rights and the selfish pursuit of lucrative posts in the Government and public corporations. К сожалению, вооруженные группы еще не продемонстрировали в полной мере свою приверженность мирному процессу, о чем говорят происходящие столкновения, продолжающиеся серьезные нарушения прав человека и эгоистическое стремление к занятию выгодных должностей в правительстве и государственных корпорациях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!