Примеры употребления "purity" в английском

<>
Переводы: все98 чистота79 непорочность6 другие переводы13
Need a certificate of Aryan purity? Свидетельство об арийском происхождении?
Nonetheless, Iran edges toward mastering the process of enriching uranium to weapons-grade purity. Несмотря на это, Иран продвигается к овладению процессом обогащения урана до уровня, необходимого для производства оружия.
Um, because it's a pretext for telling stories about, like, the purity of male friendship and devotion. Потому что все это лишь предлог, чтобы рассказать о чистой и преданной мужской дружбе.
Environmental purity: To minimize the pollution of air, water and land and the generation of waste by tourism enterprises and visitors. чистая окружающая среда: сведение к минимуму загрязнения воздуха, воды и земли и накопления отходов туристическими предприятиями и посетителями.
The universal eagerness for justice, purity, love for others, monotheism and the quest for perfection is clearly and increasingly on the rise. Всеобщее стремление к обеспечению торжества справедливости, праведности, любви к другим, единобожию и совершенству становится все более очевидным.
Yes, jihadism is the fascism of our day, infected with plans, ideas, and a will to purity comparable to those of the Nazis. Да, джихадизм – это фашизм наших дней, заражённый планами, идеями и желанием чисток, которые сравнимыми с нацистскими.
These theories have long been debunked, although the notion of the ethnic purity of the Vikings still seems to have popular appeal – and it is embraced by white supremacists. Эти теории давно были опровергнуты, однако мнение об этнической однородности викингов остается распространенным — особенно среди белых расистов.
This has created an even greater diversity of drugs (natural and synthetic) at lower prices and higher purity than fifteen years ago, during the heyday of the Medellin drug barons. Это создало еще большее многообразие более чистых наркотиков (естественных и синтетических) по более низким ценам, чем 15 лет назад в пору расцвета наркобаронов Меделлина.
Salafis, whose name is derived from the Arabic phrase for "righteous ancestors," known as "Salaf al-Salih," insist on a return to what they consider the purity of the practices of the first Muslims. Салафисты, чьё название происходит от арабской фразы "праведные предки" (Салаф аль-Салих) настаивают на возвращении к тому, что они считают истинным жизненным укладом первых мусульман.
You've become this, like, character in my head that's like, it feels like you're from a fairy tale, and you're like this purity that's just not in my life. Ты стала таким образом в моей голове, как будто пришедшим из какой-то сказки, ты была такая светлая, не такая, как вся моя жизнь.
In Denmark, a special project has been developed concerning the trade in illicit drugs, designed to monitor, inter alia, purity levels and price, to identify and follow up new types of drugs, and to establish a model for systematic registration and analysis of drugs on the illicit market. В Дании был разработан специальный проект, касающийся торговли незаконными наркотиками, который призван обеспечивать контроль, в частности уровней очистки и цены, выявлять и отслеживать новые типы наркотиков и обеспечить разработку модели для систематической регистрации и анализа наркотиков на незаконном рынке.
No one questions the usefulness of “low” finance: the ability to use checks, banknotes, and credit cards rather than having to cart around chests of silver, scales, and reagents to assay purity, and needing armed guards to protect the silver – and more guards to watch the first set of guards – has obvious efficiencies. Никто не ставит под вопрос полезность мелких финансовых операций: гораздо эффективней использовать чеки, банкноты и кредитные карточки вместо того, чтобы возить с собой телеги с серебром, весы и реактивы для определения пробы, а также содержать вооружённую охрану для защиты своего серебра и других охранников для наблюдения за первыми охранниками.
Petromin accordingly shipped the unrefined gold extracted from the mine in two forms- the first in the form of bullion containing gold, silver and associated base minerals to a specialist bullion refiner in London, and the second in the form of bulk flotation concentrate (“concentrate”) containing a lesser purity of the minerals to concentrate refiners in Japan and Sweden. Соответственно, " Петромин " отгружал добытое на месторождении неочищенное золото в двух видах: в виде слитков, содержащих золото, серебро и сопутствующие основные металлы, специалисту по очистке слитков в Лондон, и в форме флотационного концентрата (" концентрат ") с большим содержанием примесей, который отправлялся на очистку в Японию и Швецию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!