Примеры употребления "purity" в английском

<>
Claiming victim-hood asserts purity. Притязания на положение жертвы, служат доказательством чистоты.
I broke my purity pledge. Я разрушила обед непорочности.
Butane (C4H10): 98 per cent minimum purity, бутан (С4Н10): минимальная чистота 98 %;
He's teetotal, celibate and famously devoted to the purity of justice. Он известен абсолютной трезвостью, воздержанием и предан идее непорочности слуг закона.
Diamonds have an image of purity and light. Алмазы имеют образ чистоты и света.
In-group, authority, purity - this stuff has nothing to do with morality. Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеет отношения к нравственности.
Cadmium telluride (CdTe) of any purity level; or теллурида кадмия (CdTe) любого уровня чистоты; или
Moral arguments within cultures are especially about issues of in-group, authority, purity. Нравственные распри в культурах особенно остры в темах большинства, власти и непорочности.
Mercury cadmium telluride (HgCdTe) of any purity level. ртутного теллурида кадмия (HgCdTe) любого уровня чистоты.
Notice also that on all of these graphs, the slope is steeper on in-group, authority, purity. Обратите внимание, что на всех этих графиках кривые большинства, власти и непорочности - куда круче.
Elemental tellurium (Te) of purity levels of 99.9995 % or more; Химически чистый элементарный теллур (Те) с уровнями чистоты 99,9995 % или более;
For example, women and their sexual purity were linked with the honor of men and their families - a connection that was defended by grounding it in Islam. Так, например, женщины и их сексуальная непорочность всегда связывались с честью мужчин и их семей - связь, сохраняющаяся за счет ее обоснования требованиями ислама.
The practical necessities of politics are bound to dilute ideological purity. Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии.
Its white color was to remind you of innocence and purity. Её белый цвет напоминал вам о невинности и чистоте.
What is worrisome, however, is the putative "ethnic purity" of the database. Однако предметом для беспокойства может быть предполагаемая "этническая чистота" базы данных.
Reference to methodology of identification, verification of varietal purity, identification of Novel Traits. ссылки на методологию идентификации и проверки разновидностной чистоты и выявления новых признаков.
You want to be kid hipsters like us and wear purity rings too? Вы хотите быть такими же стилягами, как мы и тоже носить кольца чистоты?
Fortuyn proclaimed purity to be in danger: national culture ripe for a restorative purge. Фортейн заявлял, что чистота нации находится в опасности, что национальная культура готова к восстановительному очищению.
It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water. Многие районы завидуют цвету, вкусу, и чистоте этой воды.
to check whether the present system is still valid to assess varietal identity and purity. проверка того, позволяет ли нынешняя система оценивать отличительные черты и чистоту разновидностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!