Примеры употребления "punched" в английском

<>
Little sis punched her own ticket. Сестричка сама выбрала свой путь.
Was he insensible when you punched him? Он был без чувств, когда его били?
I already punched my psych card, sweetheart. Мою анкету психиатр уже вложил в папку, дорогая.
Oh, 57 academics just punched the air, now move! О, напрасная трата усилий, теперь шевелитесь!
If you're not, you'll get punched in the nose. Будешь хамить - получишь в нос.
In trying to repair communism, he punched a hole in it. Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку.
The eyes were I just got punched in the face eyes. Я делал взгляд "Меня только что отоварили по щам".
That douche gets punched in the face and still gets promoted. Этот Спринцовка избит в лицо и до сих пор получает повышение.
She drank too much and then punched down a few police men. Выпила лишнего и избила полицейских.
Emerging markets, failing to do the same, have punched below their weight. Развивающиеся страны, не сумев сделать это, находятся в более низкой весовой категории.
When he got back from Panama, he punched his officer in charge. Когда он вернулся из Панамы в Америку, врезал своему офицеру.
I was punched and kicked as the police looked the other way. На меня сыпались удары, пока полицейские смотрели в другую сторону.
If he had kicked a dog, I would have punched him out. Если бы он лягнул собаку, я бы ему так всыпал.
So someone punched him in the nose before his head got caved in? Значит кто-то заехал ему в нос до того, как ему разнесли голову?
Have you ever been punched in the gut when you weren’t looking? Вам когда-либо давали под дых, когда вы этого не ожидали?
I punched some stupid girl in the mouth and knocked her tooth out. Я жахнула одну девку в челюсть и выбила ей зуб.
It seems like someone's getting punched or stabbed or something every other day here. Такое впечатление, что чуть ли не каждый день тут кого-то или избивают или режут.
It feels like, you know, when you get punched in the eye and it swells shut? Это как, знаешь, когда тебя в глаз бьют - и он распухает настолько, что закрывается?
As people looked on and cheered for the Coon, he clawed and punched the villain's stupid, fat face. Пока люди смотрели и болели за Енота, он царапал и бил по тупому жирному злодейскому лицу.
Someone broke into your next door neighbor's backyard dug up a bunch of holes and punched his trees. Вчера кто-то пробрался на задний двор вашего соседа, накопал ям и отлупил его деревья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!