Примеры употребления "pulled" в английском с переводом "извлекать"

<>
I pulled if off the vic's smock. Я извлекла это с халата жертвы.
Now, I've pulled a series of small metal shards, likely from the casing. Я извлекла несколько мелких металлических осколков, скорее всего, от корпуса.
I got a match to a bullet that was pulled from a man killed two days ago in Memphis. Я получила совпадение с пулей, которую извлекли из человека, убитого два дня назад в Мемфисе.
Once you've pulled the file from the content delivery network (CDN), you can download it as a .GZ file. Файл, извлеченный из сети доставки материалов (CDN), можно скачать в формате .gz.
I saw Trapper John in the safe deposit box room, he pulled out a box and he was removing letters and photos. Я видел Охотника Джона в комнате с депозитарными ячейками, он извлек ячейку и вытащил письма и фотографии.
And we found a mixture of semen and saliva at the scene and we pulled out a nice juicy cocktail from the drain. И мы нашли смесь спермы и слюны на месте, и извлекли приятный сочный коктейль из водостока.
But such practices are still being applied to a lesser degree, and they can be pulled out of the arsenal whenever political or social conditions dictate. Но к подобной практике по-прежнему прибегают, хотя и в меньшей степени, и она может быть извлечена из арсенала всякий раз, когда этого потребуют политические и социальные условия.
Some 230 bodies of mostly women and children were pulled from three adjoining houses in the Jadida neighbourhood of west Mosul overnight Wednesday and into Thursday morning, according to witnesses. Около 230 тел — по большей части женщин и детей — были извлечены из трех соседних домов, расположенных в квартале Джадида на западе Мосула в ночь со среды на четверг 22-23 марта, рассказали свидетели.
We’ll pull you out Мы извлечём Вас
Pull the tab to remove the hard drive. Потяните за этикетку на жестком диске, чтобы извлечь его.
Eric's trying to pull a tape of the conversation. Эрик пытается извлечь запись разговора.
A pull system produces goods only when goods are needed. Система извлечения производит товары, только когда они необходимы.
Implement a lean pull system by using kanbans to signal demand requirements. реализация экономичной системы извлечения с использованием канбанов для уведомления о требованиях спроса;
Word can pull data from a variety of data sources to perform mail merge. Word может извлекать данные для слияния из различных источников.
Click Save and Facebook will begin to pull content from the feed every 3 minutes. Нажмите кнопку Сохранить, и Facebook начнет извлекать материалы из ленты каждые 3 минуты.
Word can pull data from a variety of data sources to perform a mail merge. Приложение Word может извлекать данные для слияния из различных источников.
Word pulls information from your mailing list and inserts it into your mail merge document. Word извлекает данные из списка и вставляет их в документ слияния.
It contains the records Word pulls information from to build the addresses for the labels. В списке рассылки хранятся записи, из которых Word извлекает данные для создания адресов на наклейках.
Facebook pulls a maximum of 100 items that are new or modified since the last pull. Facebook извлекает не более 100 новых элементов или элементов, которые были обновлены с момента предыдущего извлечения.
It pulls water out of the atmosphere and delivers you a glass of clean, chilled H2O. Оно извлекает воду из атмосферы и дает вам стакан чистой охлажденной H2O.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!