Примеры употребления "pulled down" в английском

<>
The oldest movie theater in town is being pulled down now. Самый старый в городе кинотеатр сейчас сносят.
He also said that the floorboards in the sheds had been torn up, ceilings pulled down, walls opened up, like someone was looking for something, which does fall under the marshals' purview. Он также сказал, что половицы в сараях были сорваны, потолки сброшены, стены взломаны, как будто кто-то искал что-то, что действительно попадает под юрисдикцию маршалов.
One where the compartment underneath slides out and then back in, or one where the bed mattress lifts up and then can be pulled down and locked once you're inside. В одной нижний отсек выдвигается и задвигается, а в другой матрац поднимается, а потом опускается и закрывается, когда вы внутри.
So be careful how you pull down the garden shed. Поэтому будьте осторожны, снося садовые сараи.
He can't spin a web anytime; he's got to pull his pants down first. Он не может сплести паутину в любое время - сначала он должен сбросить штаны.
Now, as we pull down here, we still have a whole set of creatures living on the surface of the planet. Если мы опустимся ниже, то опять увидим всех существ, живущих на поверхности планеты.
Office Theme pull down menu, Colorful and White theme options Параметры "Цветная" и "Белая" в раскрывающемся меню "Тема Office"
Do complete buildings or parts of buildings need pulling down? Должны ли быть строения снесены частично или полностью?
On the contrary, if Trump follows through on his campaign promises, the greenback could eventually be toppled from the peak of the global monetary hierarchy, as a widening range of alternatives emerge to pull it down. Напротив, если Трамп начнёт выполнять свои предвыборные обещания, тогда рано или поздно доллар будет сброшен с вершины глобальной валютный иерархии, а его место займёт растущий набор различных альтернатив.
He pulled down his underwear. Он снял трусы.
No, you pulled down her top. Нет, ты стянул ее кофточку.
Captain Jones pushed me over and pulled down my breeches. Капитан Джонс толкнул меня и стянул мои бриджи.
He just pulled down his pants and yanked it out. Он спустил штаны и вывалил его.
His trousers were pulled down, his buttocks bleeding from cane strokes. Его брюки были спущены, ягодицы были в крови от ударов прутом.
Other economies will also be pulled down as the US contagion spreads. Экономики других стран также будут ослаблены по мере распространения инфекции, поразившей США.
Guy's pants were pulled down, he was beaten to a pulp. Штаны стянуты, забит до смерти.
He pulled down the straps on my dress and started kissing my shoulders. Он стянул лямки моего платья и начал покрывать поцелуями мои плечи.
Thus, the world cannot help but be pulled down by a US slump. Таким образом, миру не остается ничего другого, кроме как присоединиться к рецессии в США.
The “natural rate” itself may be pushed up or pulled down by structural shifts. Сам «естественный уровень» может повышаться или понижаться из-за структурных сдвигов.
In fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed. Действительно, годом ранее, одного исследователя такое животное затащило на глубину и убило.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!