Примеры употребления "public spending" в английском

<>
Переводы: все176 расходы на общественные нужды5 другие переводы171
Public spending, moreover, on education is often regressive. Более того, общественные затраты на обучение часто регрессивны.
France must act on over-regulation and excessive public spending. Франция обязана заняться проблемой избыточных государственных расходов и регулирования.
Meanwhile, governments in both countries could not resist increasing public spending. В обеих странах правительства не смогли удержаться от роста госрасходов.
Taxation and public spending remain sensitive national prerogatives, rendering outside oversight ineffectual. Вопросы налогообложения и госрасходов остаются весьма чувствительной прерогативой национальных государств, что делает внешний контроль малоэффективным.
Or public spending: all European leaders adamantly want to reduce government spending. Или государственные расходы: все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class. Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс.
When aggregate demand falls short of aggregate supply, governments must increase public spending. Когда совокупный спрос отстает от совокупного предложения, правительства должны увеличивать государственные расходы.
Are rating agencies and the markets really so ill-informed about public spending? Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах?
But it is not enough to be efficient and honest in public spending. Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах.
The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin. Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином.
A reduction in public spending that depresses economic activity also reduces the tax base. Сокращение госрасходов, негативно влияя на экономическую активность, приведёт к сокращению налоговой базы.
Meanwhile, higher public spending on capital investment and other special procurements will boost domestic demand. Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос.
In 2016, public spending on education and health care is slated to decline by 8%. В 2016-м запланировано снижение бюджетных расходов на образование и здравоохранение на 8%.
He abandoned even the social democratic commitment to redistribution of income through taxes and public spending. Он даже отказался от социал-демократической идеи о перераспределении доходов через систему налогообложения и социальные программы.
Not even news that public spending cuts could end a year earlier than expected helped sterling. Фунту даже не помогла новость, что сокращение государственных расходов завершится на год раньше, чем ожидалось.
Eventually, however, with inflation lowered and high levels of public spending unchanged, debt starts to grow again. Со временем, однако, при понизившейся инфляции и высоком уровне государственных расходов опять начинает расти внешний долг.
This four-point agenda is crucial to restoring Brazil’s economy and bringing public spending under control. Данная программа из четырёх пунктов критически важна для восстановления экономики Бразилии и контроля над госрасходами.
It would have to increase substantially public spending, particularly on education, unemployment benefits and training, and health. Ведь она предполагает значительное повышение госрасходов, особенно на образование, на пособия по безработице, на профессиональную подготовку, на здравоохранение.
France also faces slow growth, high levels of public spending, chronic budget deficits, and rising public debt. Кроме того, страна столкнулась с медленным ростом, высоким уровнем государственных расходов, хроническим дефицитом бюджета и ростом госдолга.
The key to success will be to improve the efficiency of public spending, while attracting more private investment. Ключом к успеху станет повышение эффективности государственных расходов и, одновременно, привлечение большего объёма частных инвестиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!