Примеры употребления "public spending" в английском

<>
At home, the legacy of Saudi family rule, fear of chaos, increased public spending, and abundant security forces have produced calm. У себя дома наследственный принцип передачи прав правления саудовской семьи, страх перед хаосом, увеличенные расходы на общественные нужды, и многочисленные силы безопасности создали спокойствие.
McCain's solution seems to be more of Bush's policies - tax cuts for the rich plus promises to curb public spending. Решение Мак Кейна - это скорее политика Буша - снижение налогов для богатых плюс обещания обуздать расходы на общественные нужды.
It could be offensive to the readers' minds to assume that there is a sector that is shielded from the oil sector developments and public spending in any of the oil exporting countries. Вероятно, читатели редко задумываются над тем, что в странах-экспортерах нефти существует сектор, никак не связанный с процессами в нефтяном секторе, а также расходы на общественные нужды.
The share of public spending in national income rose rapidly in today's industrialized countries, from below 10% on average at the end of the nineteenth century to more than 20% just before World War II. Доля расходов на общественные нужды в национальном доходе резко возросла в сегодняшних развитых странах с менее 10% в среднем в конце девятнадцатого века до более 20% накануне Второй Мировой Войны.
The problem is that, having neglected food security and the productive sectors of their economies for several decades, many developing countries’ governments now lack the fiscal capacity to increase public spending in order to increase food production and agricultural productivity. Проблема состоит в том, что игнорируя вопросы продовольственной безопасности и производственные сектора своих экономик на протяжении нескольких десятилетий, сегодня многим развивающимся странам не хватает финансовых средств для увеличения расходов на общественные нужды для увеличения производства продуктов питания и повышения продуктивности сельского хозяйства.
Public spending, moreover, on education is often regressive. Более того, общественные затраты на обучение часто регрессивны.
France must act on over-regulation and excessive public spending. Франция обязана заняться проблемой избыточных государственных расходов и регулирования.
Meanwhile, governments in both countries could not resist increasing public spending. В обеих странах правительства не смогли удержаться от роста госрасходов.
Taxation and public spending remain sensitive national prerogatives, rendering outside oversight ineffectual. Вопросы налогообложения и госрасходов остаются весьма чувствительной прерогативой национальных государств, что делает внешний контроль малоэффективным.
Or public spending: all European leaders adamantly want to reduce government spending. Или государственные расходы: все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class. Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс.
When aggregate demand falls short of aggregate supply, governments must increase public spending. Когда совокупный спрос отстает от совокупного предложения, правительства должны увеличивать государственные расходы.
Are rating agencies and the markets really so ill-informed about public spending? Действительно ли рейтинговые агентства и рынки так плохо информированы об общественных расходах?
But it is not enough to be efficient and honest in public spending. Но этого недостаточно, чтобы быть эффективными и честными в государственных расходах.
The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin. Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином.
A reduction in public spending that depresses economic activity also reduces the tax base. Сокращение госрасходов, негативно влияя на экономическую активность, приведёт к сокращению налоговой базы.
Meanwhile, higher public spending on capital investment and other special procurements will boost domestic demand. Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос.
In 2016, public spending on education and health care is slated to decline by 8%. В 2016-м запланировано снижение бюджетных расходов на образование и здравоохранение на 8%.
He abandoned even the social democratic commitment to redistribution of income through taxes and public spending. Он даже отказался от социал-демократической идеи о перераспределении доходов через систему налогообложения и социальные программы.
Not even news that public spending cuts could end a year earlier than expected helped sterling. Фунту даже не помогла новость, что сокращение государственных расходов завершится на год раньше, чем ожидалось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!