Примеры употребления "public schools" в английском с переводом "государственная школа"

<>
Переводы: все165 государственная школа127 частная школа9 другие переводы29
In Jordan, Iraqi children cannot go to public schools. В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
The State ensures the independence of public schools from religious and political unions. Государство обеспечивает независимость государственных школ от религиозных объединений и политических союзов.
In public schools, girls and boys should have access to sports and cultural activities. В государственных школах как девочки, так и мальчики должны иметь возможность участвовать в спортивных и культурных мероприятиях.
Apart from free public schools, there are also paid non-public schools in Poland. Помимо бесплатных государственных школ, в Польше имеются также платные негосударственные школы.
Unfortunately, Indonesia’s public schools, especially in the east, are struggling with teacher absenteeism. К сожалению, государственные школы Индонезии, причём особенно на востоке, с трудом справляются с проблемой прогулов учителей.
In Poland, apart from free public schools, there are also paid non-public schools. Помимо бесплатных государственных школ, в Польше имеются также платные негосударственные школы.
Mohammed’s life changed when Lebanon’s government opened the country’s public schools to refugees. Жизнь Мохаммеда изменилась, когда правительство Ливана открыло двери государственных школ страны для беженцев.
It is also dubious that integration is best served by banning religious dress in public schools. Кроме того, сомнительно, что интеграции лучше всего помогает запрет религиозной одежды в государственных школах.
Lebanon, Jordan, and (to a lesser extent) Turkey have opened up their public schools to Syrian refugees. Ливан, Иордания, и (в меньшей степени) Турция открыли свои государственные школы для сирийских беженцев.
Even in a middle-income country like India, public schools and public clinics face mass (unpunished) absenteeism. Даже в странах со средним уровнем доходов, таких как Индия, государственные школы и клиники сталкиваются с массовыми (безнаказанными) прогулами.
The medium of instruction in public schools: Primary, Junior Secondary and Senior Secondary are Setswana and/or English. Языками обучения в государственных школах- начальных школах, младших и старших классах средней школы- являются сетсвана и/или английский.
Public schools also face problems in terms of the availability, suitability, quality and functionality of buildings and educational equipment. Государственные школы также сталкиваются с проблемами, обусловленными нехваткой, непригодностью, низким качеством и плохим состоянием зданий и учебного оборудования.
South Korea also needs to improve its public schools, particularly at the secondary level, and significantly upgrade vocational training. Также Южная Корея нуждается в улучшении государственных школ, особенно на уровне средней школы, а также в серьезном обновлении профессиональной подготовки.
The plight of Egypt’s public schools is a critical indicator of how Egypt’s revolution has failed its people. Состояние государственных школ Египта – критический показатель того, насколько египетская революция не оправдала надежды народа страны.
2000c et seq., provides for the orderly desegregation of public schools and for non-discriminatory admissions to public colleges and universities. 2000c seq., предусматривает надлежащую десегрегацию государственных школ и недопущение дискриминации при зачислении в государственные колледжи и университеты.
For example, 10,000 Malaysian public schools should get 4G access this year through a collaboration with a local telecom provider. Например, 10 000 малазийских государственных школ в этом году должны получить доступ к сетям 4G в рамках сотрудничества с местным провайдером телекоммуникаций.
France is one of only two countries in Europe (Belgium is the other) that bans the full veil in its public schools. Франция – одна из всего лишь двух стран Европы (вторая – Бельгия), где запрещены хиджабы в государственных школах.
Instead, the program's main effect seems to have been to encourage the best students in public schools to switch to private schools. Наоборот, главным эффектом программы, похоже, было поощрить лучших учеников в государственных школах перейти в частные школы.
From 1 January 1996 the governance of primary public schools was the responsibility of the gminas, with the exception of special and art schools. С 1 января 1996 года руководство начальными государственными школами было возложено на гмины, за исключением специальных и художественных школ.
Moreover, private schools are not seen as mere supplements to public schools, but as fully-fledged alternatives, so they need not offer something different. Более того, частные школы рассматриваются не как какой-нибудь довесок к государственным школам, а как полноценная альтернатива, поэтому им не обязательно предлагать что-либо необычное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!