Примеры употребления "public opinions" в английском с переводом "общественное мнение"

<>
Переводы: все371 общественное мнение371
itв ™s got to be run by listening to the public opinions of peoples who are blogging, who are communicating with each other around the world. Ею придется управлять, прислушиваясь к общественному мнению народов, ведущих блоги и общающихся между собой по всему миру.
Public opinion on either side of the EU’s current eastern frontier - Europe’s velvet curtain - has different concerns, but the two public opinions are also communicating vessels. По разные стороны нынешней восточной границы ЕС – европейского бархатного занавеса – общественное мнение озабочено разными проблемами, но эти общественные мнения –сообщающиеся сосуды.
Neither does European ``public opinion." Нет также и европейского "общественного мнения".
Steadfast public opinion was also important. Стойкое общественное мнение также было очень важно.
The support of public opinion is also needed. Необходима также поддержка общественного мнения.
They also seek to inflame domestic public opinion. Она также настраивает соответствующим образом общественное мнение в стране.
Public opinion must play its part as well. Свою роль должно играть и общественное мнение.
The trend of public opinion is against corporal punishment. Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
International public opinion and history have already condemned him. Международное общественное мнение и история уже осудили его.
European public opinion is increasingly introspective and sporadically protectionist. Европейское общественное мнение все более настроено интроспективно, а также время от времени протекционистски.
Public opinion reflects widespread support for the latest changes. Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений.
Public opinion on the ACA is difficult to discern. Общественное мнение по поводу ACA трудно оценить.
Under President Yeltsin, public opinion about reform was disdained. При президенте Ельцине общественным мнением в отношении реформ пренебрегали.
Public opinion was strongly in favor of the project. Общественное мнение решительно на стороне этого проекта.
When these expectations are disappointed, public opinion will change. Когда эти ожидания не оправдаются, общественное мнение изменится.
The tide of public opinion is turning against sexism. Общественное мнение поворачивается против половой дискриминации.
And public opinion operates according to its own logic. А общественное мнение существует согласно собственной логике.
Global public opinion has changed dramatically in recent years. За последние годы мировое общественное мнение радикально изменилось.
Public opinion didn't matter; it didn't even exist. Общественное мнение ничего не значило, его даже не существовало.
They won public opinion over a long period of time. Они владели общественным мнением на протяжении долгого времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!