Примеры употребления "public debt" в английском с переводом "государственный долг"

<>
Переводы: все409 государственный долг299 другие переводы110
Its public debt was almost eliminated. Её государственный долг был практически ликвидирован.
The current favorite bogeyman is public debt. Сегодня самым страшным злым духом является государственный долг.
A similar pattern holds for public debt. Аналогично обстоит дело и с государственным долгом.
They said that our public debt was unsustainable. Они говорили, что наш государственный долг приводит к нестабильности.
Public debt stood at a moderate 45% of output. Государственный долг установился на отметке 45% от годового валового продукта.
Paying down private and public debt simultaneously depresses growth. Одновременное погашение и частного, и государственного долга угнетает экономический рост.
Blanchard is a pioneer in the economics of public debt. Бланшар является пионером в экономике государственного долга.
Public debt has soared, and the government says it cannot pay. Государственный долг стремительно увеличился, и правительство сообщает, что оно не может его оплатить.
Welcome to the BAD (Big Annual Deficits) decade of public debt. Добро пожаловать в "плохое" десятилетие государственных долгов (по-английски "BAD" - по первым буквам фразы "крупный ежегодный дефицит").
Future generations are being saddled with an explosion of public debt. На будущие поколения будет возложено бремя роста государственного долга.
Creating viable institutions for managing public debt in a democracy is difficult. Создать жизнеспособные институты для управления государственным долгом в условиях демократии достаточно сложно.
Inflation fell, but unemployment, public debt, and urban violence all rose sharply. Темпы инфляции упали, но безработица, государственный долг и насилие в городах резко выросли.
Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined. Государственный долг увеличивается, рост реальных подушевых доходов остановился.
Successive stimulus packages failed, leaving behind a massive build-up of public debt. Неоднократно предпринимаемые комплексные меры с целью стимуляции экономики потерпели провал, оставляя за собой государственный долг огромных размеров.
By 2012, Greek public debt will be above 160% of GDP and rising. К 2012 году государственный долг Греции составит 160% ВВП и будет расти.
As a result, America's public debt has reached roughly 140% of GDP. В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
Advanced countries need credible medium-term plans to stabilize and reduce public debt. Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
The average public debt in the eurozone has soared to 85% of GDP. Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП.
Its rapidly rising public debt is set to top 100% of GDP this year. Быстрый рост государственного долга в этом году установлен в 100% от ВВП.
it is especially hard to infer from past episodes the limits to public debt. особенно трудно обозначить пределы государственному долгу из эпизодов прошлого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!