Примеры употребления "public communication" в английском

<>
Other ideas that were put forward include offering tax breaks to companies that commit to cutting emissions; tapping behavioral sciences and open data to improve public communication regarding climate change; and creating a more positive narrative that highlights the benefits for all countries of multilateral efforts to limit greenhouse-gas emissions. Другие идеи, которые были выдвинуты, включают предложения о налоговых льготах для компаний, которые нацелены на сокращение выбросов; использование поведенческих наук и открытых данных для улучшения связи с общественностью в отношении изменения климата; а также создание более положительного описания проблемы, которое бы выдвигало на первый план преимущества для всех стран, получаемые от объединенных усилий по сокращению выбросов парниковых газов.
Vessels should be equipped with a radiotelephone installation for: Public communication; Shipping notices and ship-to-ship communication. Суда должны быть оборудованы радиотелефонной установкой, обеспечивающей: связь общего пользования; трансляцию судовых сообщений и связь между судами.
Reformers can win elections if they are better at public communication than the populists. Реформаторы могут победить на выборах, если они более искусны в публичном общении, чем популисты.
And fourthly, it must restore public communication links, such as telephone lines and Internet connections, within Burma and between Burma and the rest of the world. В-четвертых, он должен восстановить общественные средства связи, такие, как телефонные линии и Интернет, в самой Бирме и между Бирмой и остальным миром.
Article 20 (2) in the GD 878/2005 provides for the environmental information to become “available in electronic databases, easily accessible to the public through public communication networks”. Пункт 2 статьи 20 Постановления правительства 878/2005 предусматривает, что экологическая информация " предоставляется в электронных базах данных, легко доступных общественности с помощью публичных коммуникационных сетей.
Among the main features for the successful implementation of this programme are the measures in the area of public communication and education of the environmental protection, which can consequently change social habits, systems of values and ways of life. К основным элементам, необходимым для успешного осуществления этой программы, относятся меры в области публичной коммуникации и просвещения по вопросам охраны окружающей среды, которые могут впоследствии изменить социальные привычки, системы ценностей и стиль жизни.
Pursuant to article 149 of the Criminal Code “social communications” mean “the reproduction or representation of thought, information, actions or things done for public communication or dissemination through the press, tapes or records, radio, television, wire broadcasting, public performances or entertainment, cinema or other similar media. Согласно статье 149 Уголовного кодекса, под " общественными средствами коммуникации " понимаются " воспроизводство или представление мыслей, информации, действий или предметов, подготовленных для общественных средств коммуникации, или их распространение через прессу, в виде магнитофонных лент или записей, по радио, телевидению, телеграфной связи, в ходе публичных выступлений или зрелищных представлений, в кино или через другие аналогичные средства.
Mobile data communication is widely used, not only in inland shipping or the logistics, but also in safety related areas, such as the GPRS based safety tracking & tracing system for the Dutch and German railways (the German railways uses a private guaranteed network over public communication infrastructures). Мобильная передача данных широко используется не только во внутреннем судоходстве или логистике, но также в областях, связанных с обеспечением безопасности, как, например, система безопасности для обнаружения и отслеживания составов на голландских и немецких железных дорогах, базирующаяся на ГПРС (немецкие железные дороги используют сеть обеспечения конфиденциальности через инфраструктуры общественных коммуникаций).
The request would be politely worded, but it would also be an official and public mode of communication, instead of the usual behind-the-scenes quiet diplomacy. Таким образом, запрос был бы изложен в вежливой форме, однако при этом он бы являлся официальным и публичным способом общения, вместо обычной кулуарной тихой дипломатии.
It maintain a close relationship with the financial community and the broader public by using all available communication channels. Она поддерживает тесные взаимоотношения с финансовыми кругами и широкими слоями общественности посредством использования всех доступных каналов связи.
Serious damage to a State or government facility, a public transportation system, communication system or infrastructure facility with the intent to cause extensive destruction of such a place, facility or system, or where such destruction results or is likely to result in major economic loss; серьезный ущерб государственному или правительственному объекту, системе общественного транспорта, коммуникационной системе или объекту инфраструктуры с намерением произвести значительное разрушение таких мест, объекта или системы, или когда такое разрушение влечет или может повлечь причинение крупного экономического ущерба,
The plan is thus a kind of “long march,” requiring effective public-private cooperation, broad public buy-in, and an explicit communication strategy to implement deep economic restructuring supported by fiscal and other macro-policy reforms. Этот план, тем самым, является своего рода длительным «великим походом», который потребует эффективного частно-государственного сотрудничества, широкой заинтересованности общества и открытой стратегии коммуникаций с целью проведения глубокой экономической реструктуризации, поддерживаемой фискальной и другими реформами на макроуровне.
The Branch will also provide services — including press releases, media alerts, interviews and public briefings, op-eds, crisis communication and advocacy strategy design — designed to amplify country-specific strategies and messages, thereby strengthening the overall humanitarian advocacy of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Сектор будет также предоставлять услуги — включая пресс-релизы, сообщения для средств массовой информации, интервью и брифинги для общественности, обзорные статьи, связь в кризисной обстановке и разработку пропагандистских стратегий, — призванные дополнять стратегии и сообщения для конкретных стран и тем самым укреплять гуманитарную пропаганду Управления по координации гуманитарных вопросов в целом.
Increased civil engineering capacity of the Public Works Department, Ministry of Communication and Works расширение потенциала гражданского строительства управления публичных работ министерства коммуникаций и работ;
After the withdrawal of researchers from public view, science and its external communication grew apart. Когда исследователи исчезли из поля зрения общественности, наука и общение с внешним миром разошлись в разные стороны.
In anticipation of the protest, the hospital issued a friendly public statement, saying, “We are committed to open communication with the Intersex community and fully respect the diversity of opinions that exist in affected individuals.” Накануне ожидавшейся акции протеста госпиталь выпустил дружелюбное публичное заявление: «Мы всегда готовы к открытому общению с сообществом интерсексуалов и полностью уважаем разнообразие мнений у затронутых лиц».
Successful programmes have depended on a systematic use of data compilation, public information and awareness, and cross-sectoral communication flows. Успех программ зависел от систематизма в использовании подборок данных, информирования общественности и ее осведомленности, а также от межсекторальных коммуникационных потоков.
The advantage of ISA is that it is always available, can be made flexible to reflect local road conditions (weather, congestion, curves) and is very cost effective; virtually no additional infrastructure has to be installed by public authorities, depending on the type of vehicle-road communication used. Преимущество ИСА состоит в том, что эти системы всегда доступны, могут быть достаточно гибкими для отражения местных условий на дороге (погода, заторы, кривые) и весьма эффективными с точки зрения затрат; компетентные органы не должны создавать практически никакой дополнительной инфраструктуры с учетом типа используемой связи " транспортное средство- дорога ".
The activities of the organizational units that provide support in carrying out the public information programme under subprogramme 1, Strategic communication services, subprogramme 2, News services, subprogramme 3, Outreach and knowledge-sharing services, are included under the respective subprogramme. Потребности в ресурсах регулярного бюджета с разбивкой по подпрограммам 27.18 Мероприятия организационных подразделений, обеспечивающих поддержку программы общественной информации в рамках подпрограммы 1 «Стратегическое коммуникационное обслуживание», подпрограммы 2 «Новостное обслуживание» и подпрограммы 3 «Информационно-пропагандистское обслуживание и услуги по обмену знаниями», включены в соответствующие подпрограммы.
The Iraqi legislator drafted chapters III, IV and V of part VII of Law No. 111 of 1969, as amended, to provide penalties for crimes of aggression against the safety of transport and public transportation means as well as against wire and wireless communication means, as follows: Иракские законодатели разработали главы III, IV и V части VII Закона № 111 1969 года с внесенными поправками с целью предусмотреть наказания за совершение преступлений создания угрозы безопасности транспорта, включая средства общественного транспорта, а также для средств проводной и беспроводной связи, а именно:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!