Примеры употребления "provincial" в английском

<>
Following the disarmament process, there are increasing numbers of street children registered in Freetown and the provincial capitals of Bo, Kenema and Makeni. После завершения процесса разоружения растет число беспризорных детей во Фритауне и в административных центрах провинций — городах Бо, Кенема и Макени.
Road access, necessary to deliver relief commodities from provincial capitals to remote areas, is sometimes possible but extremely risky because of exposure to mine accidents and ambushes. Доступ по дорогам, необходимый для доставки грузов помощи из административных центров провинций в отдаленные места, порой бывает возможным, но крайне рискованным из-за минной опасности и угрозы засад.
UNAMA will maintain its current presence of eight fully integrated regional offices and two subregional offices and will extend the reach of the regional offices, security permitting, by establishing nine new subregional offices in other provincial capitals, according to their strategic importance. МООНСА сохранит восемь существующих полностью интегрированных региональных отделений и два субрегиональных отделения и, если этому не помешает обстановка в области безопасности, примет меры по расширению сферы охвата деятельности региональных отделений посредством учреждения девяти новых субрегиональных отделений в других административных центрах провинций исходя из их стратегической значимости.
These include visits by President Kabbah and members of his Cabinet to the provinces to explain to rural populations the steps being taken to address their concerns; the convening of Cabinet meetings in the provincial capitals; the holding of meetings of the National Recovery Committee in each of the 12 districts, as well as in the western area, with the participation of Cabinet members, donors and local stakeholders; and the conduct of the forthcoming local elections. В числе этих мер — поездки президента Каббы и членов его кабинета в провинции для разъяснения местным жителям шагов, предпринимаемых для снятия их озабоченностей; созыв заседаний кабинета в административных центрах провинций; проведение заседаний Национального комитета по восстановлению с участием членов кабинета, доноров и местных заинтересованных сторон в каждом из 12 округов, а также в западном районе; и предстоящее проведение выборов на местах.
the provincial governors, the "barons of peronismo ." губернаторы провинций, "бароны peronismo ".
Provincial calls: dial area code + phone number; телефонные звонки в провинции: наберите код района + номер телефона;
This also applies to the Ontario Provincial Police (OPP). Все это касается и полиции провинции Онтарио (ППО).
The point of contact and provincial government authorities (1). пункта связи и территориальных органов управления (1).
He was promptly sidelined to a command in provincial France. Его сразу же убрали в сторону на командную должность в одну из провинций Франции.
In addition, two provincial laws, the Coroners Act, R.S.P.E.I. Кроме того, два закона провинции- Закон о коронерах, R.S.P.E.I.
A general problem of understaffing at the regional and provincial level was underlined. Участники особо отметили общую проблему нехватки кадров на региональном и областном уровнях.
Numerous provincial and municipal TV stations are also required to carry some CCTV programming. Многочисленные местные телевизионные каналы также обязаны транслировать некоторые программы Центрального телевидения.
To support the disbandment of illegal armed groups process at the regional and provincial levels поддержка процесса расформирования незаконных вооруженных групп на региональном уровне и на уровне провинций;
The forum supported the development of a provincial strategy to address hate and bias motivated activity. Участники форума высказались в поддержку разработки в провинции стратегии по борьбе с проявлениями расовой ненависти и предвзятости.
Support has focused on intensive training of teachers, administrative officers and evaluators at the provincial level. Основное внимание в процессе оказания помощи уделялось интенсивной подготовке учителей, административных сотрудников и инспекторов для работы на уровне провинций.
The Northern Regional Office based in the provincial capital of Makeni opened on 25 September 2001. 25 сентября 2001 года открылось Северное региональное отделение, базирующееся в столице провинции- Макени.
Holding of workshops for NGOs, municipalities and provincial and municipal women's offices (AMPs and AMMs); проведение практикумов с НПО, муниципалитетами, а также с правительственными и муниципальными органами по делам женщин;
Canada's provincial government of Ontario implemented a cap, credit and trade system in January 2002. Правительство канадской провинции Онтарио в январе 2002 года установило предельный уровень, выделило кредит и ввело систему обмена.
The Provincial Government recently took another step towards autonomy by establishing a ministry for peace and autonomy. Правительство провинции недавно предприняло еще один шаг в направлении установления автономии, создав министерство по вопросам мира и автономии.
The first three provincial offices, in Battambang, Kompong Cham and Siem Reap, were opened in early 1995. В начале 1995 года были открыты три первых отдела в провинциях Баттамбанг, Кампонгтям и Сиемреап.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!