Примеры употребления "provincial" в английском

<>
Well, that might fool some provincial bumpkins. Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов.
What is there in that provincial woman? Что ты нашёл в этой провинциалке?
The provincial cannot admit his inferiority and refuses to learn from others. Провинциал не способен признать свою неполноценность и отказывается учиться у других.
The general planning guidance and supervision of social and health care belongs to the Ministry of Social Affairs and Health; in the territory of the province, these tasks belong to the Provincial Government. Ответственность за общее планирование и контроль в области оказания социальных и медицинских услуг лежит на министерстве социальных дел и здравоохранения; на территории губернии эти задачи выполняют губернские органы власти.
But Churchill was neither petty nor provincial. Тем не менее Черчилль не был ни прекрасным, ни провинциальным.
You'll become small and provincial, like everyone around you. Ты станешь мелочной провинциалкой, такой же, как и все вокруг тебя.
The MTBF approach will be extended to provincial health departments. Подход СБР будет распространен на провинциальные отделы здравоохранения.
I hope you weren't too sharp with that very provincial old lady. Я надеюсь вы не слишком резки с этой пожилой провинциалкой.
Both men felt small and provincial in their capital cities. Оба ощущали себя маленькими и провинциальными в своих столичных городах.
It was a nice, provincial town with a big port. Мне понравился этот провинциальный город с большим портом.
In 1992, gerontological departments were established anew in central and provincial hospitals. В 1992 году были созданы геронтологические отделения в центральных и провинциальных больницах.
Indeed, tobacco receipts finance as much as half of some provincial governments’ budgets. Доходы от табачной промышленности финансируют чуть не половину бюджетов некоторых провинциальных правительств.
Ajax of Amsterdam is still taunted by provincial opponents as the "Jew club." над Аяксом из Амстердама все еще насмехаются провинциальные оппоненты и называют его "еврейским клубом".
And there's national schools, which are like the best schools, and provincial schools. Существуют национальные школы, которые считаются самыми лучшими, и провинциальные школы.
Oral proceedings were held in the Murcia provincial high court on 21 January 1997. Слушание дела в провинциальном суде Мурсии состоялось 21 января 1997 года.
Canada's constitutional structure provides unique roles and responsibilities for federal, provincial and territorial jurisdictions. Конституционная структура Канады предусматривает уникальные роли и обязанности для федеральной, провинциальной и территориальной юрисдикций.
She then lodged an appeal with the Murcia provincial high court, which was also denied. Тогда автор сообщения подала апелляцию в провинциальный суд Мурсии, который также отклонил ее апелляцию.
Every village, city and provincial administration had a deputy head, who was usually a woman. В каждой сельской, городской и провинциальной администрации имеется должность заместителя первого лица, которую обычно занимает женщина.
Perversely, some provincial governors and government officials are themselves major players in the drug trade. Ужасно то, что некоторые провинциальные губернаторы и правительственные чиновники сами являются главными игроками в торговле наркотиками.
Fluctuations in local labour and agricultural markets in some provincial capitals also led to increasing destitution. Колебания на местных рынках труда и сельскохозяйственной продукции в некоторых провинциальных столицах также привели к увеличению масштабов нищеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!