Примеры употребления "proper name" в английском

<>
Переводы: все9 имя собственное1 другие переводы8
The right to maintain personal names, place names and the proper names of their languages; право на сохранение личных имен, географических названий и имен собственных на языках коренных народов;
There is simply no need to look to theology to call a crime by its proper name. Просто нет необходимости обращаться к богословию, чтобы назвать преступление своим собственным именем.
We want Polly's baby born with a proper name. Мы хотим, чтобы у родившегося у Полли ребенка было приличное имя.
What is the proper name of the offspring of a human and a god? Как мы называем детей от союза бога и человека?
Users grant to Cedar Finance the right to use and publish their photograph and proper name. Пользователи предоставляют Cedar Finance право использовать и публиковать их фотографии и настоящее имя.
Mr. Mra (Myanmar), speaking on a point of order, requested that his country's proper name be used when discussing the human rights situation in Myanmar. Г-н Мра (Мьянма), выступая по порядку ведения заседания, просит, чтобы в ходе обсуждения положения в области прав человека в Мьянме использовалось правильное название его страны.
And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response. Именно они разоблачили соучастие некоторых иностранных государств в имевшем место преступлении против человечества.
While taking note with appreciation of the efforts undertaken by the State party to improve the registration system, the Committee shares the State party's concern that children are still being discharged from hospitals or health centres without a proper name and may remain without a formal name for several months. С удовлетворением отмечая предпринятые государством-участником усилия по улучшению системы регистрации, Комитет вместе с тем разделяет обеспокоенность государства-участника в том, что детей все еще продолжают выписывать из больниц и центров здравоохранения без надлежащего имени и что они могут оставаться без официального имени на протяжении нескольких месяцев.
A note of caution was also voiced with respect to the possibility that since there is no requirement that the carrier provide its proper name and address, the carrier may have an incentive to intentionally fail to include that information, thus leaving the registered owner of the vessel in the position of the carrier, and potentially subject to liability. Было также высказано предостережение в связи с возможной ситуацией, когда в силу отсутствия требования к перевозчику сообщать свое верное наименование и адрес перевозчик может побуждаться к намеренному невключению такой информации, с тем чтобы оставить, таким образом, зарегистрированного владельца судна в положении перевозчика и, потенциально, субъекта ответственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!