Примеры употребления "project numbers" в английском

<>
Project numbers linked to detailed information on clean development mechanism (CDM) projects. Номера проектов с подробной информацией, относящейся к проектам механизма чистого развития (МЧР).
You can search for project numbers at all levels in the project hierarchy. Можно выполнять поиск по номерам проектов на всех уровнях иерархии проектов.
Project numbers linked to detailed information related to clean development mechanism (CDM) projects. Номера проектов с подробной информацией, относящейся к проектам в рамках механизмов чистого развития (МЧР).
Optional: Enter a specific project contract and project number. Необязательно: введите определенный контракт по проекту и номер проекта.
One price specifies an effective date and a project number. Одна цены определяет дату вступления в силу и номер проекта.
The project number can be seen in the Project column. Номер проекта отображается в столбце Проект.
The project number is entered automatically into the subscription for the selected project. Номер проекта будет автоматически введен в подписку для выбранного проекта.
In the Create project form, in the Project ID field, enter a project number. В форме Создать проект в поле Код проекта введите номер проекта.
The other price specifies an effective date, a project number, and a specific worker. Другая цена определяет дату вступления в силу, номер проекта, и определенного работника.
You can search by legal entity name, project contract number, project number, date range, or any combination of these options. Можно выполнять поиск по имени юридического лица, номеру контракта по проекту, номеру проекта, диапазону дат или любому сочетанию этих параметров.
In response to the requests, the Secretariat examined the mandates and types of peacekeeping missions supported, the historical, existing and projected medium-term staffing needs and the staffing strategies employed over time, to project the numbers and types of staff required to meet the evolving mandates and needs of United Nations peace operations. В ответ на высказанные просьбы Секретариат проанализировал мандаты и виды миротворческих операций, которым оказывалась поддержка, прошлые, существующие и прогнозируемые среднесрочные кадровые потребности, а также применявшиеся в разное время стратегии укомплектования кадров с целью определить возможное число и виды категорий сотрудников, которые будут необходимы с учетом все более серьезных мандатов и потребностей операций Организации Объединенных Наций в пользу мира.
The Committee has decided not to use models to project absolute numbers of effects in populations exposed to low doses because of unacceptable uncertainties in the predictions. Комитет решил не использовать модели для прогнозирования абсолютных цифр в плане последствий для здоровья в группах населения, получивших низкие дозы облучения, из-за неприемлемого уровня неопределенности в прогнозах.
Reis (Germany) described the work on the MERLIN project where large numbers of model scenario runs had been used to test and assess the full model system. Райс (Германия) описал деятельность по проекту MERLIN, в рамках которого многочисленные сценарии модели использовались для тестирования и оценки системы полномасштабной модели.
This is a huge project involving lots of numbers and papers and folders. Но это большой проект, включающий в себя кучу цифр, документов, папок.
The Committee notes the tenth Plan for the National Child Labour Project but is extremely concerned at the large numbers of children involved in economic exploitation, many of whom are working in hazardous conditions, including as bonded labourers, especially in the informal sector, in household enterprises, as domestic servants and in agriculture. Комитет отмечает принятие десятого Плана, касающегося государственного проекта по вопросам детского труда, однако весьма озабочен значительным числом детей, подвергающихся экономической эксплуатации, многие из которых работают в опасных условиях, в том числе вовлечены в кабальный труд, особенно в неформальном секторе, работают на семейных предприятиях, в качестве домашней прислуги, а также в сельском хозяйстве.
In a mentor project, success criteria have been established regarding the numbers of participants in a specific number of municipalities that with respect to one or more family members change their approach to participating in associations, or to a varying degree change their approach to the extent to which the associations they are represented on should launch local individual initiatives to attract and retain new Danes. В проекте " Наставник " были установлены критерии успеха в зависимости от числа участников в конкретном числе муниципалитетов, в которых один или несколько членов семьи изменяют свой подход к участию в ассоциациях или в различной мере изменяют свой подход к той степени, в которой ассоциации, в которых они представлены, должны предпринять местные индивидуальные инициативы с целью привлечения и удержания новых участников из числа датчан.
For his next project, he's building a web for open, linked data that could do for numbers what the Web did for words, pictures, video: Для своего следующего проекта он строит сеть открытых связанных данных, которая сможет сделать для цифр то же, что Web сделал для слов, изображений и видео:
And, funded primarily through Sloan Foundation and others, we were able to actually go in, in our project - we're one of 17 field programs and begin to take on tagging large numbers of predators, not just tunas. Нас финансирует Фонд Альфреда Слоуна и другие организации, так что у нас есть возможность проводить масштабные исследования - мы один из 17 полевых проектов - и помечать огромное число хищников, помимо тунца.
Choose display options for invoices and other project documents, such as for the document layout, display of notes and item numbers, and sales tax calculations. Выбор параметров отображения для накладных и других документов для проекта, например, формат документа, отображение примечаний и кодов номенклатур, и вычисления налога.
Each Party included in Annex I shall report on any record of non-replacement identified by the transaction log in accordance with paragraph 56 of the annex to decision-/CMP.1 (Afforestation and reforestation project activities under the CDM), specifying whether the replacement was subsequently undertaken and, in the case where replacement was not undertaken, the serial numbers and quantities of the tCERs and lCERs concerned. Каждая Сторона, включенная в приложение I, представляет информацию о любой выявленной регистрационным журналом операций записи о том, что замена не была произведена, в соответствии с пунктом 56 приложения к решению-/СМР.1 (Деятельность по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР), указывая при этом, была ли впоследствии произведена такая замена, и, если замена не была произведена, указывая серийные номера и количества соответствующих вССВ и дССВ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!