Примеры употребления "project integration management" в английском

<>
Set up Microsoft Project Server project integration. Настройка интеграции проектов Microsoft Project Server.
Specify options for Microsoft Project integration [AX 2012] Определение параметров для интеграции Microsoft Project [AX 2012]
Enhancements to project integration with Microsoft Project Server Усовершенствования интеграции проектов с Microsoft Project Server
Specify options for Microsoft Project integration Определение параметров для интеграции Microsoft Project
If you want to use Microsoft Project to help manage your Microsoft Dynamics AX projects, make sure that options for storing Microsoft Project MPP files have been set in the Microsoft Project integration group in the General area of the Project management and accounting parameters form. Если необходимо использовать Microsoft Project для управления проектами Microsoft Dynamics AX, убедитесь, что параметры хранения файлов MPP Microsoft Project установлены в группе Интеграция с Microsoft Project в области Разное формы Параметры модуля "Управление и учет по проектам".
Integration of Project management and accounting Интеграция управления проектом и учета
This feature enables integration of Microsoft Dynamics AX projects with Project Server capabilities, such as timesheets and portfolio and resource management. Эта функция обеспечивает интеграцию проектов Microsoft Dynamics AX с возможностями Сервер проекта, такими как табели учета рабочего времени, управление портфолио и ресурсами.
Member States did not want to be subject to different policies and practices in different duty stations and accordingly sought greater integration of management in conference services throughout the entire global network. Государства-члены высказались за единообразие в политике и практике в разных местах службы и стремятся добиться большей интеграции в организации конференционного обслуживания в масштабах всей глобальной сети.
This would only further weaken the project of integration that has safeguarded peace and prosperity in Europe for decades. Такой подход лишь ещё больше ослабит проект интеграции, помогавший сохранять мир и процветание в Европе на протяжении десятилетий.
The Ministers also welcomed regional initiatives of South-South cooperation by some NAM members in the field of sustainable development and in this regard, they took note, inter alia, of the Mesoamerica Project on Integration and Development. Министры также приветствовали выдвинутые некоторыми членами Движения неприсоединения региональные инициативы в отношении сотрудничества Юг-Юг в области устойчивого развития, и в этой связи они приняли к сведению, в частности, Проект интеграции и развития Месоамерики.
The problem with this Germanophobia is not simply that it is stupid, or that it is yet another symptom of the decomposition, before our eyes, of the noble European project of integration and ever-closer union. Проблема с такой германофобией не просто в том, что она глупая или что она является еще одним симптомом распада на наших глазах выдающегося европейского проекта интеграции и самого тесного, чем когда-либо, союза.
Deprecated: Project Server integration [AX 2012] Удалено: интеграция Project Server [AX 2012]
Project Server integration is still available in AX 2012 R3, but Microsoft is announcing its intention to deprecate this feature in future releases. Интеграция Сервер проекта по-прежнему доступна в AX 2012 R3, но корпорация Майкрософт объявила о намерении удалить эту функцию в будущих выпусках.
The National Women's Institute, as the body directing public policies relating to women, is the body whose objectives and main functions specifically include the achievement of women's participation, not just as a mechanism for women's integration in public management processes but through their joint participation on an equal footing and with equal opportunities. Национальный институт по делам женщин, являющийся основным органом, определяющим политику государства в отношении женщин, — это структура, основные цели и функции которой состоят в конкретном обеспечении участия женщин, при этом этот орган не является простым механизмом интеграции процессов государственного управления, а органом, действующим на основе обеспечения паритетного участия при равных условиях и возможностях.
Without a renewed vision of Europe and an effective approach to dealing with crises, the continent’s new (and old) nationalists will continue to gain in strength and jeopardize the entire project of peaceful integration on the basis of the rule of law. Без обновленной концепции устройства Европы и эффективного подхода к решению кризисных ситуаций новые (и старые) националисты континента будут продолжать набирать силу и ставить под угрозу весь проект мирной интеграции на основе верховенства права.
Europe's three key new leaders - Britain's Gordon Brown, Merkel, and Sarkozy - all belong to a generation that is no longer emotionally moved by the project of European integration. Три новых главных лидера Европы - британец Гордон Браун, Меркель и Саркози - принадлежат к поколению, которое уже не испытывает эмоционального воодушевления от проекта европейской интеграции.
Shoring up the project of European integration will require a comprehensive political deal. Для продвижения вперёд проекта европейской интеграции потребуется комплексное политическое соглашение.
So, assuming that it intensifies further, Europe will rapidly face a grim alternative: either the richer and more stable economies in the North – first and foremost Europe’s largest economy, Germany – will use their greater financial resources to help the weaker euro-zone economies, or the euro will be endangered, and with it the whole project of European integration. Итак, предполагая, что он будет усугубляться и дальше, Европа вскоре встанет перед невесёлым выбором: или более богатые и стабильные экономики на севере – прежде всего крупнейшая экономика Европы, Германия – используют свои большие финансовые ресурсы на то, чтобы помочь более слабым экономикам Еврозоны, или евро окажется в опасности, а вместе с ним и весь проект европейской интеграции.
either the richer and more stable economies in the North - first and foremost Europe's largest economy, Germany - will use their greater financial resources to help the weaker euro-zone economies, or the euro will be endangered, and with it the whole project of European integration. или более богатые и стабильные экономики на севере - прежде всего крупнейшая экономика Европы, Германия - используют свои большие финансовые ресурсы на то, чтобы помочь более слабым экономикам Еврозоны, или евро окажется в опасности, а вместе с ним и весь проект европейской интеграции.
In that case, the euro would be in danger of failing, for the first time seriously imperiling the entire project of European integration. В данном случае, евро будет на грани провала, впервые в истории подвергая серьёзной опасности сам проект европейской интеграции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!