Примеры употребления "project finance advisor" в английском

<>
Demand for our loans and project finance is higher than ever: Потребности в наших ссудах и проектном финансировании выше, чем когда-либо:
Given the long lead time between project preparation and the first benefits of emissions reductions, project developers have only a few years to act before carbon payments cease to make a meaningful contribution to project finance in the current context. С учетом длительности периода между подготовкой проекта и первыми выгодами от сокращения выбросов, у разработчиков проекта есть сейчас в запасе лишь несколько лет, прежде чем плата за выбросы перестанет вносить сколько-нибудь значимый вклад в финансирование проекта в нынешних условиях.
Korean homemaker and The Show Company's Project Finance Team Manager. Корейская домохозяйка и менеджер по планированию в Шоу Компании.
Today, our standards are applied to project finance around the world. Сегодня наши стандарты применяются в проектном финансировании во всем мире.
Demand for our loans and project finance is higher than ever: in the first nine months of 2009, we have invested more than €6 billion, twice as much as we did in the same period a year ago. Потребности в наших ссудах и проектном финансировании выше, чем когда-либо: в первые месяцы 2009 года мы инвестировали более 6 миллиардов долларов, что в два раза больше, чем за тот же период в прошлом году.
In its efforts to foster targeted emission reduction, Swiss Re has developed a range of activities in asset management, re/insurance and project finance. В рамках своих усилий по стимулированию целевого сокращения выбросов компания Swiss Re разработала ряд направлений деятельности в области управления активами, перестрахования/страхования и финансирования проектов.
Sheldon Leader (research coordinator, Human Rights Centre, University of Essex) said that when putting the Equator Principles and IFC Performance Standards to work, it is important to ask what risks to these standards are potentially created by the specific features of project finance itself and what might be done to avoid those risks. Шелдон Лидер (координатор по вопросам исследований Центра по правам человека Эссекского университета) отметил, что при применении " Принципов экватора " и стандартов деятельности МФК важно задаться вопросом о том, какие риски для этих стандартов могут возникнуть в связи со специфическими особенностями самого финансирования проектов и что может быть сделано для устранения этих рисков.
In a second step, CDC IXIS analyses the projects according to a strict project finance risk analysis, before deciding on the investment. На втором этапе, CDC IXIS анализирует проекты в соответствии со строгим анализом риска финансирования проекта до принятия решения об инвестициях.
In the area of trade and project finance, the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) is a dynamic institutional response to the emerging trends in international trade, where South-South trade has been impressive in quantity and quality. В области финансирования торговли и проектного финансирования Глобальная сеть экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития (G-NEXID) представляет собой динамичный институциональный ответ на новые тенденции в международной торговле, где отмечается впечатляющий количественный и качественный рост торговли Юг-Юг.
UN-Habitat will implement the Facility by combining in-house political and technical expertise on slum upgrading with the support of an international service contractor, recruited through competitive bidding, specializing in investment and project finance. ООН-Хабитат создаст этот Фонд, объединив собственный стратегический и технический потенциал в деле благоустройства трущоб с возможностями международного сервисного подрядчика, специализирующегося в области инвестиций и финансирования проектов, который будет отобран по результатам конкурентных торгов.
Those transactions, which include, but are not limited to, trade finance, asset-based lending, real estate lending, project finance, securitization, derivative and securities lending transactions, would be facilitated by a secured transactions law that recognized security rights in bank accounts. Законодательство об обеспеченных сделках, признающее обеспечительные права в банковских счетах, может содействовать заключению таких сделок, к числу которых, в частности, относятся сделки по финансированию торговли, кредитование на основе активов, ипотечное кредитование, проектное финансирование, секьюритизация, а также сделки по кредитованию на основе деривативных финансовых инструментов и ценных бумаг.
These include the development of interactive software for energy efficient technology trade and project finance (win-win business) now posted on the project's Internet site www.RENEUER.com. Эти мероприятия включают разработку интерактивного программного обеспечения для торговли энергоэффективными технологиями и информацию о финансировании проектов (" взаимовыгодный " бизнес "), которая в настоящее время размещена на Web-сайте проекта по адресу www.RENEUER.com.
A clear delineation was established between equity, debt and project finance and their roles in financing hydrocarbon projects all along the energy chain. Было проведено четкое различие между акционерным, заемным и проектным финансированием, а также определены их роли в финансировании углеводородных проектов по всей энергетической цепочке.
A classic model of project finance is where a parent company, group of companies in a consortium, and project sponsors set up a project company or special purpose vehicle (SPV) that owns the assets of the project (e.g. a pipeline). Классической является такая модель финансирования проектов, когда головная компания, группа компаний, образовавших консорциум, и спонсоры проекта учреждают компанию по проекту или специальный целевой механизм (СЦМ), в собственность которого передаются активы проекта (например трубопровод).
He commended the Commission for the important progress it continued to make in such areas as cross-border insolvency, commercial arbitration, electronic commerce, carriage of goods and project finance, and expressed the belief that achieving positive economic results and seeking solutions that substantially benefitted the developing countries should be at the top of the Commission's priorities. Он дает высокую оценку Комиссии за заметный прогресс, которого она продолжает добиваться в таких областях, как трансграничная несостоятельность, коммерческий арбитраж, электронная торговля, перевозка товаров и финансирование проектов, и выражает убежденность в том, что Комиссия должна прежде всего стремиться к достижению положительных экономических результатов и нахождению решений, дающих существенные преимущества развивающимся странам.
Based on the preliminary results of the questionnaire, areas of possible focus include additional focus on use of low concentration methane and methane in or near the explosive range, continued study of methane degasification and mine safety, and project finance and project development. С учетом предварительных результатов к областям, на которые, возможно, следует обратить внимание, относятся использование метана низкой концентрации и метана в пределах или вблизи предела воспламенения, продолжение исследования по вопросам удаления метана и безопасности шахт, а также финансирование проектов и разработка проектов.
The objective of this project is to develop a more systematic exchange of experience on capacity building, policy reforms and investment project finance among countries of the other regions of the world through their United Nations regional commissions in order to promote self-financing energy efficiency improvements that raise economic productivity, diminish fuel poverty and reduce environment air pollution such as greenhouse gas emissions. Цель этого проекта заключается в развитии более систематического обмена опытом по наращиванию потенциала, реформам политики и финансированию проектных инвестиций между странами других регионов мира через их региональные комиссии Организации Объединенных Наций в целях содействия самостоятельному финансированию проектов по повышению энергоэффективности, которые повышают производительность экономики, снижают потребности в топливе, а также снижают загрязнение воздушной окружающей среды, т.е.
But undoubtedly the major bottleneck is unavailability of project finance from dedicated financial instruments, as commercial banks are still reluctant to apply project finance models to energy efficiency and renewable energy projects. Но основной проблемой, несомненно, является отсутствие проектного финансирования со стороны специализированных финансовых структур: коммерческие банки по-прежнему не желают применять модели проектного финансирования к проектам по повышению энергоэффективности и освоении возобновляемых источников энергии.
It was submitted that the Equator Principles are not the solution, as they do not specifically address human rights issues and apply only to project finance, which is less than 5 per cent of capital raised through commercial lending and investment banking. Было признано, что " Принципы экватора " не решают проблему, поскольку они конкретно не ориентированы на вопросы прав человека и применяются только в сфере финансирования проектов, на которое приходится менее 5 % капитала, мобилизуемого по каналам коммерческого кредитования и инвестиционной банковской деятельности.
The fourth session, moderated by Paul Watchman (Partner, LeBoeuf, Lamb, Greene & MacRae), explored issues and initiatives in the financial sector beyond project finance, including the perspectives of asset managers, the status of some voluntary initiatives, and the activities of export credit agencies. На четвертом заседании, проходившем под руководством Пола Уочмена (партнер фирмы " Лебёф, Лэм, Грин и Макрей "), были рассмотрены вопросы и инициативы финансового сектора, выходящие за рамки финансирования проектов, включая позиции тех, кто управляет активами, статус некоторых добровольных инициатив и деятельность агентств по экспортным кредитам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!