Примеры употребления "progress indicator" в английском

<>
A progress indicator appears while the game is being installed to your hard drive. Во время установки самой игры на жесткий диск отображается индикатор хода выполнения.
How can I show a progress indicator while a triggered Facebook dialog is loading? Как отобразить индикатор хода выполнения при загрузке диалога Facebook?
A progress indicator appears while your game is being installed on your hard drive. Во время установки игры на жесткий диск отображается индикатор хода выполнения.
Before calling a Facebook dialog (e.g. Login, Sharing, API, Payments, etc), you can start showing your progress indicator. Прежде чем вызвать диалог Facebook (например, «Вход», «Поделиться», «API», «Платежи»), можно показать индикатор хода выполнения.
Once the Facebook callback is completed, you can hide your progress indicator. Когда обратный вызов Facebook будет выполнен, этот индикатор можно скрыть.
But, because existing measures are all we have, the weaknesses are often overlooked when ranking relative gains or making policies, even though “progress” according to a given indicator is not necessarily genuine. Но поскольку у нас есть только такие показатели, часто оказывается, что при оценке достигнутого прогресса или принятии решений из вида упускаются слабые места: «прогресс» по какому-то конкретному показателю не всегда оказывается истинным.
Countries are making good progress in establishing programme indicator baseline data, an essential component of results-based monitoring and evaluation systems. Страны добиваются значительных успехов в деле получения базовых данных о показателях осуществления программ, являющихся существенно важным компонентом ориентированных на результаты систем контроля и оценки.
Several countries have made significant progress since 1998 in collecting data in accordance with the recommended common core drug epidemiological indicator package. За период с 1998 года в ряде стран достигнут существенный прогресс в области сбора данных в соответствии с рекомендованным набором основных общих эпидемиологических показателей наркотизма.
A dramatic indicator of this progress was the October 2004 invitation to the Executive Director of UNFPA to address the Security Council on the impact of sexual violence in war. Наглядным примером такого прогресса стало направленное в октябре 2004 года Исполнительному директору ЮНФПА приглашение выступить в Совете Безопасности по вопросу о последствиях сексуального насилия в условиях войны.
Multiple Cluster Indicator Surveys (MICS) to measure progress towards children and development goals are another key instrument to support the analysis of disparities, as well as overall national achievements, and to provide a basis for country programme strategies that address more directly the needs of especially disadvantaged children. Другим ключевым инструментом для поддержки анализа несоответствий и изучения общенациональных достижений и создания основы для стратегий страновых программ, которые более конкретно учитывают потребности детей, находящихся в особо неблагоприятном положении, являются многопоказательные обследования с применением гнездовой выборки (ОПГВ), проводимые для оценки достижения целей в интересах детей и развития.
At the same time, the sixth annual report of the World Economic Forum, on information technology in 2006-2007, which contains an indicator on network readiness as a measure of progress in the information technology and communications sector, shows that the Emirates occupies a leading position in the Arab and Islamic world, ranking twenty-ninth globally. Кроме того, в подготовленном Всемирным экономическим форумом шестом ежегодном докладе о глобальных информационных технологиях (2006-2007 годы), который включает индекс сетевой готовности, оценивающий развитие сектора информационных технологий и коммуникаций, показано, что Эмираты занимают одну из ведущих позиций в арабском и исламском мире, находясь на двадцать девятом месте в общемировом масштабе.
In response to the general issues raised by one delegation in terms of monitoring, which did not seem to have been given adequate attention in all of the country notes, the Regional Director welcomed the suggestions, but also listed a number of monitoring and evaluation activities such as the end-decade goal reviews, the multiple indicator cluster surveys (MICS) in all countries and periodic reviews on programme progress. Отвечая на общие вопросы, поднятые одной делегацией в отношении контроля, которому, как представляется, не уделяется надлежащего внимания во всех страновых записках, Региональный директор приветствовал эти предложения, однако также перечислил ряд мероприятий по контролю и оценке, в частности обзор целей на конец десятилетия, обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки (ОПГВ) во всех странах и периодические обзоры хода осуществления программ.
While a wealth of information is already available from different sources, in particular, in member organizations of the Collaborative Partnership on Forests and in regional criteria and indicator processes, further work is needed to select and develop appropriate indicators for measuring progress in the implementation of the forest instrument. Хотя уже имеется большой массив информации, поступившей из различных источников, в частности от организаций — членов Совместного партнерства по лесам и региональных процессов разработки критериев и показателей, предстоит еще проделать большой объем работы, чтобы отобрать и доработать соответствующие показатели для измерения прогресса в осуществлении документа по лесам.
However, the indicator of achievement for expected accomplishment 1.1 should, in the view of the Committee, be made measurable to allow an objective analysis of progress in implementation of the achievement. Вместе с тем, по мнению Комитета, показатель достижения ожидаемого результата 1.1 должен поддаваться измерению, с тем чтобы можно было провести объективный анализ прогресса в достижении соответствующего результата.
This indicator is several times higher among the youth. Среди молодых этот показатель выше в несколько раз.
He has made little progress in his English. У него не большие успехи в английском.
However, based on data from the agency Thomson Reuters, analysts have proposed that the given indicator will be significantly higher and will amount to 221 billion yen. При этом, по данным агентства Thomson Reuters, аналитики предполагали, что данный показатель будет значительно выше и составит 221 млрд иен.
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. Занятия господина Сузуки интересны, но он постоянно отвлекается на отступления, поэтому мы никогда не добиваемся хороших результатов с нашими учебниками.
According to the minister, it is necessary to increase the trade turnover between Belarus and Turkey, and drive it to an indicator of $1 billion. Товарооборот между Беларусью и Турцией, по мнению министра, необходимо увеличивать и доводить его до показателя в $1 млрд.
Science has made remarkable progress. Наука заметно продвинулась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!