Примеры употребления "profound" в английском с переводом "глубокий"

<>
This is a profound error. Это глубокая ошибка.
America needs profound soul-searching. Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей.
Her face expressed profound tranquillity. Лицо её выражало глубокое спокойствие.
Therein lies a profound contradiction. В этом есть глубокое противоречие.
Market fundamentalism conceals a profound contradiction. Рыночный фундаментализм таит в себе глубокое противоречие.
She fell into a profound sleep. Она погрузилась в глубокий сон.
Reform has stalled amid profound political paralysis. Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
And this seems quite a profound question. Кажется, это довольно глубокий вопрос.
That child fell into a profound sleep. Тот ребёнок погрузился в глубокий сон.
There is a profound need to belong. У нас глубокая потребность в принадлежности.
Now, this is a profound biological effect. Итак, налицо глубокий биологический эффект:
This can have a profound global impact. Это может оказать глубокое глобальное воздействие.
rapid social change and profound economic uncertainty. быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Europe suffers from a profound crisis of confidence. Европа переживает глубокий кризис доверия, тормозящий ее экономическое возрождение.
The reasons for this profound change are obvious: Причины этих глубоких изменений очевидны:
Some of these epidemics had profound economic consequences. Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Selecting our children raises more profound ethical problems. Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы.
A profound statement about the individual and the community. Это глубокое высказывание о личности и обществе,
A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences. Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
But there is something more profound here, something deeper. Но здесь есть нечто более основательное, более глубокое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!