Примеры употребления "professional risk" в английском

<>
From now on you are to think of yourself as an aspiring professional risk manager, get the whole idea of becoming a professional trader out of your head. С этого момента вы должны рассуждать как профессиональный риск-менеджер.
Extended holidays of up to 58 calendar days are provided for employees of certain categories whose work entails higher nervous, emotional or mental strain and professional risk, as well as the employees working under specific working conditions. Продленный отпуск продолжительностью до 58 календарных дней предоставляется трудящимся определенных категорий, чья деятельность сопряжена с более высокой нервной, эмоциональной или психической нагрузкой и профессиональным риском, а также лицам, работающим в особых производственных условиях.
Insurance companies provide professional, finely detailed risk management that respects the complexity of the dangers to be hedged and responds creatively to individual needs. Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды.
It is the professional trader who takes on the risk of the retail trader (the other side of your trades), after all, somebody has to sell you something or buy something from you when you want to place a trade. Это - профессиональные трейдеры, которые берут риск любителей (другая сторона ваших сделок). В конце концов, кто-то должен продать вам или купить у вас что-то, когда вы решаете заключить сделку.
Please note that for those classified as Professional clients, the above does not apply and they risk becoming an unsecured creditor of the firm. Просим принять к сведению, что указанные выше условия не распространяются на профессиональных клиентов, и они подвергаются риску стать кредиторами фирмы, не получившими обеспечения.
In effect, the United Nations system security operations in 150 countries worldwide would be under the umbrella of the unified security management structure, which will allow stable professional security coverage for all duty stations that have some degree of actual or potential risk. По сути, операции системы Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности в 150 странах мира будут осуществляться в рамках объединенной структуры обеспечения безопасности, что позволит создать стабильную профессиональную систему обеспечения безопасности во всех местах службы, в которых существует какая-либо реальная или потенциальная опасность.
Based on this need, the establishment of three additional Professional posts and 88 security officer posts is proposed to strengthen security coverage in the following areas: risk and threat assessments and crisis management, investigations and VIP protection, internal posting and patrols, emergency response and surveillance detection, fire and safety and strengthening of the security control centre. С учетом этого предлагается дополнительно создать три должности специалистов и 88 должностей сотрудников службы охраны для укрепления деятельности в интересах обеспечения безопасности в следующих областях: оценка рисков и угроз и регулирование кризисных ситуаций, проведение расследований и охрана высокопоставленных лиц, организация внутренней постовой службы и патрулирования, чрезвычайные ответные меры и обнаружение наблюдения, меры противопожарной безопасности и укрепление Дежурного центра.
In summary, the higher the number and importance of qualitative criteria in selection or suppliers and bid, offer or tender evaluation, the greater the degree of professional judgement required to interpret and resolve the technical specifications and terms of reference, the greater the complexity of the procurement and the risk of abuse in the proceedings. Итак, чем больше число и значение качественных критериев, используемых при отборе поставщиков и оценке конкурсного предложения, оферты или тендерной заявки, тем выше степень профессиональной подготовленности, требуемой для толкования и принятия решений в отношении технических спецификаций и круга ведения, тем более сложный характер приобретают закупки и тем больше опасность злоупотреблений при осуществлении процедур закупок.
Observing this, Timothy Garton Ash wrote: “It is a perverted moral code that will allow a million innocent civilians of another race to be made destitute because you are not prepared to risk the life of a single professional soldier of your own.” Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал: «Это извращенный моральный кодекс, который сделает миллион невинных граждан другой расы обездоленными только потому, что кто-то не готов рисковать жизнью даже одного своего профессионального солдата».
"It is a perverted moral code that will allow a million innocent civilians of another race to be made destitute because you are not prepared to risk the life of a single professional soldier of your own." "Это извращенный моральный кодекс, который сделает миллион невинных граждан другой расы обездоленными только потому, что кто-то не готов рисковать жизнью даже одного своего профессионального солдата".
•Forex Contests – a great opportunity for rookie traders to test trading using demo accounts without any risk of losing their own money, and professional traders to test their trading strategies and improve their skills. •Конкурсы Форекс – это уникальная возможность новичкам испытать свои силы на демо-счёте без риска потерять реальные деньги, а профессионалы смогут усовершенствовать свое мастерство, проверить новые тактики и стратегии работы.
Therefore, they are your opponent, and since the majority of retail traders lose, that means the person taking their risk and turning into profit, are the professional traders. Поэтому, он - ваш противник, и так как большинство розничных трейдеров несут потери, то люди, которые берут риск и превращают его в прибыль - это профессионалы.
The forex traders contest is a great opportunity for rookie traders to test trading using demo accounts without any risk of losing their own money, and a chance for professional ones to test and improve their trading strategies. Конкурсы Форекс - это уникальная возможность для новичков испытать свои силы на демо-счёте без риска потерять свои деньги, а для профессионалов - протестировать торговую стратегию и усовершенствовать своё мастерство.
Most important is the risk that measures having a significant impact on the careers and professional reputations of individual staff members might be applied unfairly or inconsistently between different duty stations. Самым важным является то, что риск того, что меры, оказывающие значительное воздействие на продвижение по службе и профессиональную репутацию отдельных сотрудников, могут применяться непоследовательно или несправедливо в различных местах службы.
OIOS is continuously developing strategies and methodologies to focus its oversight work on a risk basis, in accordance with the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing and best internal audit practice. УСВН постоянно разрабатывает стратегии и методологии для ведения своей надзорной работы с учетом рисков в соответствии с Международными стандартами профессионального проведения внутренней ревизии и передовой практикой внутренней ревизии.
However, delegating the full range of disciplinary authority to heads of missions and offices away from Headquarters poses a risk that measures that have a significant impact on the careers and professional reputations of individual staff members might be applied inconsistently among different duty stations. Однако передача всего круга полномочий по дисциплинарным вопросам руководителям миссий и отделений вне Центральных учреждений сопряжена с опасностью того, что меры, имеющие существенные последствия для служебной карьеры и профессиональной репутации конкретных сотрудников, могли бы применяться в разных местах службы неединообразно.
Risk Warning means the notice we are obliged to give Retail Clients and Professional Clients in relation to the risks associated with the Products and Services provided under this Agreement. Предупреждение о риске означает уведомление, которое мы обязаны предоставлять Розничным клиентам и Профессиональным клиентам в отношении рисков, связанных с Продуктами или Услугами, предоставляемыми по настоящему Соглашению.
The Ministry of Education, Youth and Sport had launched an early-intervention project for young children at risk based on interdisciplinary cooperation; in May 2005, new material had been approved for training professional staff. Министерство образования, по делам молодежи и спорта организовало проект ранней помощи для малолетних детей, относящихся к группе риска, который функционирует на основе междисциплинарного сотрудничества; в мае 2005 года были одобрены новые материалы для подготовки кадров специалистов.
Accordingly the scope of the present general recommendation is limited to addressing the situations of the following categories of migrant women, who, as workers, are in low-paid jobs, may be at high risk of abuse and discrimination and may never acquire eligibility for permanent stay or citizenship, unlike professional migrant workers in the country of employment. Поэтому сфера настоящей общей рекомендации ограничивается рассмотрением ситуаций применительно к тем категориям женщин-мигрантов, которые, выполняя низкооплачиваемую работу, могут подвергаться повышенному риску злоупотребления и дискриминации и которые, в отличие от трудящихся мигрантов категории специалистов, вряд ли смогут когда-либо приобрести право на постоянное жительство или на получение гражданства в стране их трудоустройства.
Do you have professional experience? У вас есть профессиональный опыт?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!