Примеры употребления "production costs" в английском с переводом "производственные затраты"

<>
Calculate production costs [AX 2012] Расчет производственных затрат [AX 2012]
Analyze production costs [AX 2012] Анализ производственных затрат [AX 2012]
The topics in this section provide information about how to calculate production costs. В разделах этой главы содержится информация о расчете производственных затрат.
The topics in this section provide information about how to analyze production costs. В разделах этой главы содержится информация об анализе производственных затрат.
This directly increases production costs, resulting in decreased profitability and lower capacity to satisfy local demand. Это непосредственно ведет к увеличению производственных затрат, снижению прибыльности и уменьшению потенциала по удовлетворению местного спроса.
This directly increases production costs, resulting in decreased profitability and a lower capacity to satisfy local demand. Это непосредственно ведет к увеличению производственных затрат, снижению прибыльности и уменьшению потенциала по удовлетворению местного спроса.
Some US industries, such as chemicals and plastics, will gain a significant comparative advantage in production costs. Некоторые отрасли промышленности США, например, химическая и производство пластмасс, получат значительное конкурентное преимущество с точки зрения производственных затрат.
This directly increases the production costs, resulting in decreased profitability and a lower capacity to satisfy the local demand. Это непосредственно ведет к увеличению производственных затрат и снижению прибыльности и меньшему потенциалу по удовлетворению местного спроса.
In that case, production costs are calculated based on time registrations and the hourly cost setup for the workers. В этом случае производственные затраты вычисляются на основании регистрации времени и почасовых затрат, настроенных для работников.
In addition, this approach makes it possible to reduce long-term production costs, although the projects are initially labour intensive. Кроме того, этот подход позволяет в долгосрочной перспективе сократить производственные затраты, хотя следует сказать, что эти проекты изначально являются трудоемкими.
Companies will be able to reduce their headcount and production costs while improving customer service, which, like Uberization, will affect the wage-setting process. Компании смогут сократить свои производственные затраты и количество работников, в то же время улучшая обслуживание клиентов, которое, как и Уберизация, повлияет на процесс установления заработной платы.
Much will depend on production costs of energy carriers from renewables and fossil fuel energy supplies, and the regulatory environment, especially for greenhouse gases. Многое будет зависеть от производственных затрат на энергоносители, получаемые из возобновляемых источников и из ископаемого топлива, и от регулирующей базы, особенно в отношении парниковых газов.
The joint production costs that are allocated to the formula and co-products are deducted by using the standard cost value of the recycled by-product. Совместные производственные затраты, распределенные в формулу и побочные продукты, вычитаются с помощью значения стандартных затрат переработанного сопутствующего продукта.
If you want to allow for production costs to be calculated based on real costs, you must clear the Cost category check box in the Production parameters form. Если вы хотите, чтобы производственные затраты рассчитывалась на основе реальных затрат, в форме Параметры производства снимите флажок Категория затрат.
To this day, the proceeds of every iPhone sold in Paris or in Stockholm (net of its Chinese assemblers’ production costs) go to Apple’s Irish subsidiary Apple Sales International. До сих пор, доходы от каждого iPhone-а, проданного в Париже или в Стокгольме (за вычетом производственных затрат своих Китайских сборщиков) идут в Ирландскую дочернюю компанию Apple Sales International.
Given such factors as field presence, low production costs and location advantage, there remained room to increase procurement opportunities for vendors from developing and least developed countries, without compromising the principles of cost-effectiveness and best value for money. С учетом таких факторов, как присутствие на местах, низкие производственные затраты и преимущества с точки зрения местоположения, существуют возможности для дальнейшего расширения закупок у поставщиков из развивающихся и наименее развитых стран без нарушения принципов финансовой эффективности и максимальной эффективности затрат.
Reducing external dependence on foreign suppliers and achieving greater economic independence, e.g. when faced with a shortage of foreign currency or energy supplies, Unfavourable experiences in the past and low confidence in existing suppliers, National prestige and expected spin-offs for industrial and technological development; and Possible technical advantage, allowing for lower production costs than existing facilities and for a commercial edge. уменьшение внешней зависимости от зарубежных поставщиков и достижение большей экономической независимости, например, в случае дефицита иностранной валюты или поставок энергии, негативный опыт прошлого и низкий уровень доверия к существующим поставщикам, национальный престиж и ожидаемые побочные эффекты промышленного и технологического развития; и возможные технические преимущества, обеспечивающие более низкие производственные затраты, чем на существующих установках, и коммерческое преимущество.
Allocate the production cost among the various by-products. Распределение производственных затрат среди различных побочных продуктов.
Production cost – This is the top line of the estimate. Производственные затраты – представляют собой верхнюю строку оценки.
The calculation of produced items is based on the production cost posted in General ledger. Расчет произведенных номенклатур основан на производственных затратах, разнесенных в главной книге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!