Примеры употребления "производственных затрат" в русском

<>
Анализ производственных затрат [AX 2012] Analyze production costs [AX 2012]
Проблема заключается в том, что до сегодняшнего дня основной причиной инфляции было резкое увеличение производственных затрат, и нет причин ожидать снижения цен на энергоносители и сырье. The problem is that, until now, the major cause of inflation has been rapidly rising manufacturing costs, and there is no sign of a slowdown in energy and raw material prices.
Расчет производственных затрат [AX 2012] Calculate production costs [AX 2012]
Распределение производственных затрат среди различных побочных продуктов. Allocate the production cost among the various by-products.
В разделах этой главы содержится информация о расчете производственных затрат. The topics in this section provide information about how to calculate production costs.
В разделах этой главы содержится информация об анализе производственных затрат. The topics in this section provide information about how to analyze production costs.
Это непосредственно ведет к увеличению производственных затрат, снижению прибыльности и уменьшению потенциала по удовлетворению местного спроса. This directly increases production costs, resulting in decreased profitability and lower capacity to satisfy local demand.
Это непосредственно ведет к увеличению производственных затрат и снижению прибыльности и меньшему потенциалу по удовлетворению местного спроса. This directly increases the production costs, resulting in decreased profitability and a lower capacity to satisfy the local demand.
Некоторые отрасли промышленности США, например, химическая и производство пластмасс, получат значительное конкурентное преимущество с точки зрения производственных затрат. Some US industries, such as chemicals and plastics, will gain a significant comparative advantage in production costs.
В поле Себестоимость введите цену за час или за количество для категории затрат, используемой для оценки производственных затрат. In the Cost price field, enter the price per hour or per quantity for the cost category used to estimate the production cost.
Многое будет зависеть от производственных затрат на энергоносители, получаемые из возобновляемых источников и из ископаемого топлива, и от регулирующей базы, особенно в отношении парниковых газов. Much will depend on production costs of energy carriers from renewables and fossil fuel energy supplies, and the regulatory environment, especially for greenhouse gases.
До сих пор, доходы от каждого iPhone-а, проданного в Париже или в Стокгольме (за вычетом производственных затрат своих Китайских сборщиков) идут в Ирландскую дочернюю компанию Apple Sales International. To this day, the proceeds of every iPhone sold in Paris or in Stockholm (net of its Chinese assemblers’ production costs) go to Apple’s Irish subsidiary Apple Sales International.
Компания, которая осуществляет операции с НДС и освобождена от налога, могут вычитать все суммы входящего НДС, если ее доля расходов по освобожденным от налога операциям не превышает 5 % от общих производственных затрат. A company that conducts operations that are subject to VAT, and that are tax exempt, can deduct all incoming VAT amounts if the company’s share of expenses on tax-exempt operations is not more than 5 percent of the total production cost.
Производственные затраты – представляют собой верхнюю строку оценки. Production cost – This is the top line of the estimate.
В качестве альтернативы они могут зарегистрировать новое лекарство в Фонде содействия здравоохранению, который установит низкую цену, основанную производственных затратах лекарства. Alternatively, they could register a new drug with the Heath Impact Fund, which would set a low price based on the drug’s manufacturing cost.
Расчет произведенных номенклатур основан на производственных затратах, разнесенных в главной книге. The calculation of produced items is based on the production cost posted in General ledger.
В этом случае производственные затраты вычисляются на основании регистрации времени и почасовых затрат, настроенных для работников. In that case, production costs are calculated based on time registrations and the hourly cost setup for the workers.
Совместные производственные затраты, распределенные в формулу и побочные продукты, вычитаются с помощью значения стандартных затрат переработанного сопутствующего продукта. The joint production costs that are allocated to the formula and co-products are deducted by using the standard cost value of the recycled by-product.
Если вы хотите, чтобы производственные затраты рассчитывалась на основе реальных затрат, в форме Параметры производства снимите флажок Категория затрат. If you want to allow for production costs to be calculated based on real costs, you must clear the Cost category check box in the Production parameters form.
Кроме того, этот подход позволяет в долгосрочной перспективе сократить производственные затраты, хотя следует сказать, что эти проекты изначально являются трудоемкими. In addition, this approach makes it possible to reduce long-term production costs, although the projects are initially labour intensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!