Примеры употребления "procurement strategy" в английском

<>
Purchasing policies help procurement administrators implement their procurement strategy by creating a policy structure that aligns with the organization’s strategic purchasing needs. Политики закупки помогают администраторам по закупкам реализовать их стратегию закупки путем создания структуры политики, соответствующей стратегическим потребностям организации в закупках.
OIOS recognizes that the Procurement Division has implemented since 2008 the Source Selection Plan, which defines a procurement strategy for each procurement action at the stage of issuance of solicitation document. УСВН признает, что с 2008 года Отдел закупок применяет план выбора поставщика, в котором определяется стратегия закупок в каждом отдельном случае на этапе оформления запроса.
It is therefore of utmost importance that the planning efforts supporting the establishment of peace operations involve, at a very early stage, an analysis of the possibilities offered under the procurement strategy. Поэтому чрезвычайно важно, чтобы деятельность по планированию в связи с созданием миротворческих операций предусматривала проведение анализа возможностей, открывающихся в рамках стратегии закупочной деятельности, на самом раннем этапе.
As reported to the Executive Board at its first regular session of 2002, following a review of past practices and current market conditions, UNICEF has developed a new procurement strategy for vaccines. Согласно информации, представленной Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2002 года, ЮНИСЕФ, проанализировав практику прошлых лет и нынешнюю конъюнктуру рынка, разработал новую стратегию закупки вакцин.
An analysis of the market for motor vehicles and the subsequent procurement strategy resulted in certain developing-country vehicle manufacturers bidding, for the first time, to be included in a long-term agreement established by IAPSO. Анализ рынка автотранспортных средств и выработка последующей стратегии закупок позволили впервые включить в долговременное соглашение, заключенное МУУЗ, участие в торгах некоторых производителей автотранспортных средств из развивающихся стран.
Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and methodology; планирование закупок в целях разработки общей стратегии и методологии закупок;
Acquisition planning for developing an overall procurement strategy and procurement methodologies; планирование закупочной деятельности для разработки общей стратегии и методологии закупок;
As part of its procurement strategy, UNDP is establishing procurement planning processes in country offices and at headquarters. В рамках своей закупочной стратегии ПРООН внедряет процесс планирования закупок в страновых отделениях и штаб-квартире.
New procurement curricula covering UNDP rules and regulations for public procurement; sourcing in the public sector; contract and supplier relations management; risk management in contracting for construction services; and procurement strategy development were developed during 2005. В 2005 году были разработаны новые программы по вопросам закупочной деятельности, охватывающие правила и положения ПРООН в отношении публичных закупок; источники закупок в государственном секторе; управление контрактами и отношениями с поставщиками; управление риском при подрядах на строительные услуги; и разработку стратегии в области закупок.
Purchasing policies are business rules that you define to help control the procure-to-pay process and enforce your overall procurement business strategy. Политики закупок — это бизнес-правила, которые определяются для упрощения управления процессом от закупки до оплаты и реализации и применения общей бизнес-стратегии закупок.
Define the business rules to control the procure-to-pay process and enforce your overall procurement business strategy. Определение бизнес-правил для контроля процесса от закупки до оплаты и реализации общей бизнес-стратегии закупок.
Furthermore, management asserted that the Procurement Division's strategy is constantly reviewed and modified in order to effectively respond to the dynamic nature of the global commercial environment and the dynamic nature of peacekeeping operations. Кроме того, руководство утверждает, что стратегия Отдела закупок подвергается постоянному пересмотру и изменениям для эффективного учета динамики глобальной коммерческой деятельности и динамичного характера операций по поддержанию мира.
Referring to the recommendations contained in the interim report of the External Auditor, he urged the Secretariat to expand the monitoring system through the implementation of results-based management for all programmes and activities, and to implement fully those recommendations pertaining to procurement, environment policy and management strategy. Говоря о рекомендациях, содержащихся в промежуточном докладе Внешнего ревизора, он настоятельно призывает Секретариат расширить систему мониторинга на основе ориентированного на результаты управления всеми программами и мероприятиями и полностью выполнить рекомен-дации, касающиеся закупок, природоохранной политики и стратегии управления.
These requirements provide for training in the areas of ground transportation, communications and information technology, engineering, procurement, supply and property management, finance, public information and political strategy. Эти ассигнования предназначаются для подготовки в таких областях, как наземный транспорт, связь и информационные технологии, инженерное обеспечение, закупки, снабжение и управление имуществом, финансы, общественная информация и политическая стратегия.
On this basis, the Kenya Investment Authority Act and the Public Procurement and Disposal Act (Act No. 3 of 2005) have been enacted as one of the pillars for the realization of the objectives of Government as set out in the Economic Recovery Strategy Paper. На этой основе были приняты Закон об инвестиционном управлении в Кении и Закон о государственных закупках и реализации (Закон № 3 от 2005 года), ставшие одними из основных инструментов для достижения целей правительства, изложенных в Документе о стратегии оживления экономики.
New procurement curricula covering public procurement-'Sourcing in the Public Sector','Contract and Supplier Relations Management','Risk Management in Contracting for Construction Services'and'Procurement Strategy Development'- which were developed during 2005, were offered at Dubai, Bangkok and Vienna several times annually. Ежегодно в Дубае, Бангкоке и Вене неоднократно предлагались новые программы для подготовки кадров по вопросам публичных закупок, которые были разработаны в 2005 году, в частности: «Источники закупок в государственном секторе», «Управление контрактами и отношениями с поставщиками», «Управление риском при подрядах на строительные услуги» и «Разработка стратегии в области закупок».
In 2005, the Procurement Section, which ensures the transparent acquisition of goods and services for the Tribunal at the best value, signed eight service contracts in coordination with the requisitioning offices at the Tribunal that are valid through 2010, in parallel with the completion strategy. В 2005 году Секция закупок, которая обеспечивает транспарентное приобретение товаров и услуг для Трибунала по оптимальной цене, подписала в координации с осуществляющими закупки подразделениями Трибунала восемь контрактов на предоставление услуг, которые действительны до 2010 года включительно в соответствии со стратегией завершения работы.
That would require, inter alia: coordinated action by the Security Council, the Secretary-General, the troop-contributing countries and the General Assembly; improvements in logistical services, civilian policing and the Office of the Military Adviser; formulation of an overall logistical support strategy; and reform of procedures for procurement and management of expenditure. Для этого нужно, в частности, принять следующие меры: координировать действия Совета Безопасности, Генерального секретаря, государств, предоставляющих воинские контингенты, и Генеральной Ассамблеи; повышать эффективность услуг по материально-техническому обеспечению, гражданской полиции и военного советника; разрабатывать общую стратегию материально-технической поддержки; провести реформу процедуры закупок и регулирования расходов.
In the view of OIOS, an effective strategy should clearly articulate the major procurement activities and execution strategies to be followed, including how to approach complex contracts, increase vendor participation in those commodities where competition has been historically low, and use systems contracts to the Organization's advantage. По мнению УСВН в эффективной стратегии должны быть внятно сформулированы основные виды закупочной деятельности и подлежащей выполнению стратегии ее реализации, включая подходы к сложным контрактам, расширение участия поставщиков в закупке тех товаров и услуг, которые исторически не пользовались высоким конкурентным спросом, и использование системных контрактов в интересах Организации.
For example, the Office of Mission Support initiated a far-reaching effort to develop a strategy and management framework governing the execution of procurement for peacekeeping missions. Например, Управление по поддержке миссий инициировало масштабные мероприятия по разработке механизма стратегии действий и управления в сфере закупок для миротворческих миссий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!