Примеры употребления "processing time" в английском с переводом "время обработки"

<>
The standard processing time for withdrawals is 3 hours Время обработки вывода до 3 часов
Processing time: 2 - 3 business days, depending on your location. Время обработки платежа: как правило, 2–3 рабочих дня (в зависимости от вашего местоположения).
So selecting a very long key can mean slow processing time. Поэтому выбор очень длинного ключа может означать медленное время обработки.
See the “Segment Processing Time” section in the Overview section for more information. Подробнее об этом см. «Время обработки сегментов» в разделе «Общие сведения».
Therefore, this feature reduces the processing time for purchase requisitions that have multiple line items. Следовательно, эта функция сокращает время обработки заявок на покупку с несколькими номенклатурами строк.
Processing time depends on the format of your original video, file size, and upload traffic. Время обработки во многом зависит от формата исходного видео, размера файла и общего трафика загрузок.
Automatic captions may not be ready at the time that you upload a video. Processing time depends on the complexity of the video's audio. Обратите внимание, что время обработки зависит от сложности звуковой дорожки. Поэтому субтитры могут появиться не сразу.
An improved codification system will have a positive impact on all mission inventories and result in a considerable reduction in processing time in the Galileo inventory management system. Совершенствование системы присвоения кодов положительно скажется на эффективности учета товарно-материальных запасов всех миссий и позволит существенно сократить время обработки данных системой управления товарно-материальными запасами «Галилео».
Depending on how many devices are eligible for a particular push campaign, the processing time for a campaign to be scheduled and sent can range from immediate to a few minutes. Время обработки кампании с push-уведомлениями зависит от количества устройств, на которые ее нужно отправить. Обработка может быть выполнена сразу или через несколько минут.
In paragraph 2.49 of the estimates for 2004-2005, it is stated that the electronic flow of documentation inside and outside the Division would be expanded, thus contributing to a reduction in processing time. В пункте 2.49 сметы на 2004-2005 годы указывается, что будет расширен электронный обмен документаций как внутри Отдела, так и вне его, что содействует сокращению времени обработки документов.
Deposit and Withdrawal Processing Times Пополнение и снятие - время обработки заявок.
You can set up and link cost categories to the operations of any selected route, and therefore, define the hourly cost and processing times of the specified route. Можно настроить категории затрат и связать их с операциями любого выбранного маршрута и, таким образом, определить почасовые затраты и времена обработки заданного маршрута.
However, according to the World Bank, scaling up work on low-carbon initiatives to better meet developing country needs would necessitate the removal of institutional barriers, the reduction of transaction costs and processing times and improvement in the predictability of funding in the GEF. Однако, по мнению Всемирного банка, для расширения масштабов работы над низкоуглеродными инициативами в целях более полного удовлетворения нужд развивающихся стран потребуются устранение институциональных барьеров, снижение трансакционных издержек и сокращение времени обработки документации, а также повышение предсказуемости финансирования в рамках ГЭФ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!