Примеры употребления "processes" в английском с переводом "обрабатывать"

<>
Processes mailbox moves and move requests. Обрабатывает операции перемещения и запросы на перемещение почтовых ящиков.
The Company processes instructions as fast as possible. Компания обрабатывает распоряжения настолько быстро, насколько это возможно.
This feature processes business logic for Retail Modern POS. Эта функция обрабатывает бизнес-логику для Современное POS.
The Transport service on Mailbox01 processes the primary message. Служба транспорта на Mailbox01 обрабатывает основное сообщение.
This workflow processes the CMR file as a whole. Этот workflow-процесс обрабатывает файл обновления каталога в целом.
Finally, the Product Builder module processes the item's modeling tree. Наконец, модуль Конфигуратор продукции обрабатывает дерево моделирования номенклатуры.
The messaging batch job processes the message queue at one-minute intervals. Пакетное задание службы сообщений обрабатывает очередь сообщений с интервалом в минуту.
This workflow processes all the products that are included in the CMR file. Этот workflow-процесс обрабатывает все продукты, включенные в файл обновления каталога.
Processes the message again in the Deleted Items folder on 2/27/2013. Еще раз обрабатывает сообщение в папке "Удаленные" 27.02.2013.
In Exchange Online, the Managed Folder Assistant processes a mailbox once in seven days. В Exchange Online помощник для управляемых папок обрабатывает почтовый ящик один раз в 7 дней.
(statusChangeCallback() is a function that's part of the example that processes the response.) (statusChangeCallback() — это функция, которая обрабатывает отклик).
To understand how EOP works, it helps to see how it processes incoming email: Чтобы понять, как работает EOP, будет полезным взглянуть, как эта служба обрабатывает входящую электронную почту.
You can choose to avoid applying additional rules once this rule processes a message. При желании можно избежать применения дополнительных правил, если это правило обрабатывает сообщение.
After you create line-item workflows, you can create the workflow that processes the whole document. После создания workflow-процессов номенклатуры строки, можно создать workflow-процесс, который обрабатывает всего документа.
The Managed Folder Assistant processes mailboxes and applies retention settings in the user’s retention policy. Помощник по обслуживанию управляемых папок обрабатывает почтовые ящики и применяет параметры хранения в политике хранения пользователя.
3.1. The Company processes and executes Client requests and instructions in accordance with the Regulations. 3.1. Компания обрабатывает запросы и распоряжения Клиента согласно соответствующим Регламентирующим документам.
Each queue represents a logical set of messages that the Exchange server processes in a specific order. Каждая очередь представляет собой логический набор сообщений, которые сервер Exchange Server обрабатывает в определенном порядке.
This setting specifies that the point of sale (POS) system processes loyalty transactions as card transaction types. Эта настройка указывает, что система POS обрабатывает проводки программы лояльности как проводки с картами.
The Auto Accept Agent is a store event sink that automatically processes meeting requests for resource mailboxes. Агент автоматического принятия — это журнал событий хранилища, который автоматически обрабатывает приглашения на собрания для почтовых ящиков ресурсов.
When the mailbox assistant processes the mailbox, items in the Purges folder are purged from the mailbox database. Когда помощник по обслуживанию почтовых ящиков обрабатывает почтовый ящик, элементы в папке "Очистка" удаляются из базы данных почтовых ящиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!