Примеры употребления "process of elimination" в английском

<>
Okay, Sherlock, process of elimination. Ладно, Шерлок, давай методом исключения.
Why don't we try a little process of elimination? Почему бы нам немного не поработать методом исключения?
I have figured out what you do have, though, by process of elimination. Тем не менее, методом исключения, я поняла что с вами.
If we can get a list of every girl that went to Fin's school at that time, we may be able to find her by process of elimination. Если мы достанем список всех девушек, посещавших ту же школу Фина в то время, возможно, нам удастся найти ее методом исключения.
We must proceed by a process of elimination. Нам надо продолжать методом исключения.
We just got to go through a process of elimination. Просто придется действовать методом исключения.
By process of elimination, we land the ladies. С помощью устранения мы проложим дорогу к леди.
By process of elimination, if we come off the clutch and press this. Путем исключения, если мы отожмём сцепление и нажмём это.
Consequently, by a process of elimination, what firms remain are the ones showing gains in productivity. И соответственно, по принципу исключения, остающиеся в Европе фирмы - это те, которые достигают успехов в увеличении производительности труда.
If you don’t remember which license was used, you'll have to go through a process of elimination to determine which ones you've used so far. Если вы не помните, какую лицензию использовали, вам придется определить уже активированные лицензии методом исключения.
We went through a process of elimination and a process of discovery with David, and we ruled out, of course, swapping actors. Мы пошли с Давидом путем выдвижения идей и отметания каких-то вариантов, и мы, конечно, отбросили идею замены актёров.
The Paxsat A study showed that, to a high degree of certainty, the nature and function of an unknown spacecraft with a capability to damage or destroy another object could be inferred directly by observation or through the process of elimination. Дается однозначный утвердительный ответ». Исследовательский проект «Paxsat A» показал, что с высокой степенью определенности предназначение и функции неизвестного космического аппарата, обладающего способностью наносить повреждения или разрушать другой космический объект, могут быть установлены прямо посредством наблюдения или через процесс ликвидации.
The Commission has processed the 30 fingerprints found on the videotape and associated materials and is currently identifying, by a process of elimination, potential suspects or other persons who may have touched the tape during its recording or delivery. Комиссия провела анализ 30 отпечатков пальцев, обнаруженных на видеокассете и материалах, имеющих к ней отношение, и в настоящее время выявляет методом исключения потенциальных подозреваемых или иных лиц, которые могли прикоснуться к видеокассете во время ее записи или ее доставки.
You can enter an elimination journal name that has a journal type of Elimination for processing. Можно ввести наименование журнала исключений, относящегося к типу Корректировка, для его обработки.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
On the basis of previous findings on the trans-generational transfer of radiation-induced genomic damage of intact and regenerating liver, the rate of elimination of damaged cells through mitotic death during ontogenesis was studied. На основе выводов предыдущих исследований в отношении передачи следующим поколениям геномных повреждений, вызванных радиацией, в незатронутой и регенерирующей печени была изучена скорость ликвидации поврежденных клеток в результате отмирания клеток в процессе онтогенеза.
In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed. В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось.
However, a clear definition of discrimination is yet to be included and the Office of Women's Affairs and Family Development, in its capacity as Thailand's national focal point for practical implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has cooperated with concerned governmental as well as non-governmental, academic and local agencies to create a new legal instrument specifically addressing the issue of elimination of discrimination. Однако четкого определения дискриминации в законодательстве пока еще нет, и Управление по делам женщин и развитию семьи, являющееся национальным координатором по вопросам практического осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, сотрудничает с соответствующими государственными, а также негосударственными, научными структурами и учреждениями на местах в целях разработки нового правового документа, непосредственно посвященного проблеме ликвидации дискриминации.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on. Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
The General Assembly also requested the Secretary-General to include in his report on the issue of elimination of violence against women to be submitted to the Assembly at its fifty-ninth session a substantive report on the subject of working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour containing an analysis of the root causes of those crimes, supportive statistical data, where available, and information on initiatives taken by States. Генеральная Ассамблея просила также Генерального секретаря включить в его доклад по вопросу об искоренении насилия в отношении женщин, который должен быть представлен Ассамблее на пятьдесят девятой сессии, предметный отчет по вопросу о деятельности по искоренению преступлений против женщин, совершенных в защиту чести, содержащий анализ коренных причин таких преступлений, подкрепляющие статистические данные, если таковые имеются, и информацию об инициативах государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!