Примеры употребления "process of" в английском

<>
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed. В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on. Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
The donut-shaped ring consists of material, ejected by the star in the process of dying. Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания.
During the process of the inquiry, guilt was established in several instances of passing counterfeit money during the summer of 2013. В процессе расследования доказана вина по нескольким эпизодам сбыта поддельных денег, относящимся к лету 2013 года.
The process of electing the new Pope was also under surveillance. Под наблюдением находился и процесс выборов нового папы.
They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions. Они хотят, чтобы правительство отдавало приоритет новым торговым связям с такими странами, как Китай, Индия и Бразилия, а не тратило время на долгий и трудный процесс реформирования запутанных институтов ЕС.
It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand. Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.
According to Smith, the process of destroying the infrastructure for the production of chemical weapons was "especially difficult" since it was necessary to work under conditions of an ongoing conflict. По словам Смита, процесс уничтожения инфраструктуры по производству химоружия был "особенно непрост", так как работать пришлось в условиях продолжающегося конфликта.
If the selection process of 120 Supreme Court judges took more than nine months, one can only imagine how much time will be needed to select 1,800 judges. Если выборы 120 судей Верховного суда заняли более девяти месяцев, то можно себе представить, сколько времени потребуется для выбора 1800 судей.
Manages the process of trades’ simulation. Управление процессом симуляции.
That said, the GBP has been absorbing the dollar’s strength relatively well of late compared to most other currencies in G10, suggesting that the GBP/USD may even be in the process of forming a bottom. При этом GBP довольно неплохо выдерживал силу доллара США в последнее время по сравнению с большинством других валют в группе G10, это означает, что пара GBP/USD, может быть, даже в процессе формирования дна.
All operations on the Forex market are held basing on principles of free conversion of currencies with no governmental interference into the process of making currency exchange transactions. Все операции на рынке Forex осуществляется по принципу свободной конвертации валют без государственного вмешательства при заключении валютообменных сделок.
Perhaps Shakespeare unintentionally summarized the process of successful common stock investment: "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune." Уильям Шекспир, сам того не ведая, весьма точно описал процесс, в результате которого осуществляются успешные инвестиции в обыкновенные акции: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
EURAUD may be in the process of confirming a bearish double-top pattern, assuming the pair can break its 50day SMA and then, more importantly, neckline support. Пара EUR/AUD может быть в процессе подтверждения модели медвежьей двойной вершины, предполагая, что пара может преодолеть её 50-дневное SMA, а затем, что более важно, поддержку уровня линии шеи.
Indicators are intended for relative simplifying of the complicated process of trading decision making. Индикаторы предназначены для того, чтобы сделать сложный процесс принятия торговых решения относительно простым и понятным.
• During the process of dispute resolution, the Company shall have the right to trigger the Pending and If-Done orders in the chronological order they would have been triggered, had the Client's instruction been executed at the time it was received by the Server. • В процессе урегулирования спорной ситуации Компания вправе исполнить отложенный ордер и ордера If-Done в той хронологической последовательности, в которой они бы сработали, если распоряжение Клиента было бы исполнено непосредственно после его поступления на сервер.
During the process of dispute resolution, the Company shall have the right to trigger Stop Loss or Take Profit orders in the chronological order they would have been triggered, had Stop Out not been erroneously executed. В процессе урегулирования спорной ситуации Компания вправе исполнить ордера Stop Loss или Take Profit в той хронологической последовательности, в которой они бы сработали, если бы Stop Out не был ошибочно исполнен.
The other of Dr. Dow's comments which I have tried to apply to the process of investment selection is "If you can't do a thing better than others are doing it, don't do it at all." Другое высказывание д-ра Доу, которое я пробовал применять к выбору объектов для инвестиций, гласит: «Если не можешь что-то делать лучше всех, не делай этого вовсе».
This will substantially speed up the process of posting your funds to your account. Это значительно ускорит зачисление Ваших средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!