Примеры употребления "probing station" в английском

<>
Martin added that "Double Down" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk. Мартин добавил, что "Ставки удвоены" не дает четкого ответа на вопрос, дошли ли результаты политического зондирования до стола Обамы.
He came across her at the station. Он пересёкся с ней на вокзале.
It seemed like a heroic feat in 1976 when a trio of astronomers probing Pluto’s infrared spectrum detected methane, which they deduced was frozen on its surface. Мощный прорыв произошел в 1976 году, когда трое астрономов обнаружили на поверхности Плутона с помощью методов инфракрасной спектроскопии небольшое количество замерзшего метана.
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
He should constantly be probing to see whether that appraisal is significantly more or less favorable than the fundamentals warrant. Они должны все время стремиться разобраться в том, не является ли эта оценка более благоприятной или менее благоприятной, чем та, которую отрасль заслуживает, основываясь на ее реальных характеристиках.
Where is the nearest train station? Где ближайшая железнодорожная станция?
A break above there would expose the 3/13 119.18 high with additional strength probing the aforementioned 121.38 high. Прорыв выше этой линии приведет к тестированию максимума от 13 марта на уровне 119.18, а при достаточной силе и максимума 121.38.
I will wait for you in front of the radio station. Я буду ждать тебя перед радиостудией.
Probing viewer questions replaced the softballs of previous years. На смену мягким разговорам предыдущих лет пришли неприятные вопросы зрителей.
The man decided to wait at the station until his wife came. Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.
American forces are probing the sanctuaries in the guise of training exercises, and they are backing targeted air strikes. Американские силы пробуют убежища террористов на прочность под видом учений, а те отвечают прицельными воздушными ударами.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Hezbollah, however, distributed its rockets to village militias that were good at hiding them from air attacks, sheltering them from artillery, and from probing Israeli unmanned air vehicles, but that were incapable of launching them effectively in simultaneous launches against the same targets. Хезболла, однако, распределила свои ракеты между народными ополченцами, которые хорошо умели укрывать эти ракеты от воздушных нападений, а также защищать их от артиллерии и от израильских беспилотных воздушных транспортных средств, но которые были необучены их эффективному одновременному запуску по одной и той же цели.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
Listen, if we're done with the body probing, can we get somebody in here to take care of her? Послушайте, если мы закончили с анализами, может кто-нибудь позаботится о ней?
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
More probing a mental dimension beyond time and space. Скорее, разбирался в том, что вне времени и пространства.
She asked me to pick her up at the station. Она попросила меня встретить её на станции.
What's up with anal probing? Почему зондирование заднего прохода?
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!