Примеры употребления "pro bono" в английском

<>
Now, I know you two are in competition, and competition is always a healthy thing, but I want you to work on this pro bono case together. Я знаю, что вы двое соревнуетесь, соревнование - это всегда вещь полезная, но я хочу, чтобы над этим бесплатным делом вы работали вместе.
In late 2005/early 2006, Price Waterhouse Coopers (PWC) provided pro bono consultancy services to assist UNHCR in introducing risk management by developing an initial risk register and risk maps. В конце 2005 года/начале 2006 года компания " Прайс Уотерхаус Куперс " бесплатно предоставила услуги консультантов для оказания УВКБ помощи во внедрении системы управления рисками путем разработки первоначальных перечней и карт рисков.
The length of judicial review, financial barriers, the need for pro bono legal services and difficulties with obtaining injunctive relief are among the main obstacles in common for all the subregions. К главным общим для всех субрегионов препятствиям относятся длительность судебного рассмотрения дел, финансовые барьеры, необходимость обеспечения бесплатных юридических услуг и трудности с достижением судебных запретов.
Future activities include assistance in the adoption of a code of conduct and the development of disciplinary mechanisms and operating procedures of the Association, including the licensing procedure, accreditation requirements (bar exam) and pro bono requirements. Будущая деятельность включает оказание помощи в принятии кодекса поведения и разработке дисциплинарных механизмов и процедур работы Ассоциации, включая процедуру лицензирования, условия аккредитации (квалификационный экзамен) и требования о предоставлении бесплатных юридических услуг.
A State may in standard expulsion cases provide to the alien a list of legal counsel willing to work pro bono, without conferring on the alien a right to free representation (United States, INA, section 239 (b) (2)- (3)). Государство может в типичных делах о высылке предоставить иностранцу список адвокатов, желающих работать pro bono, без предоставления иностранцу права на бесплатное представительство (Соединенные Штаты, ЗИГ, раздел 239 (b) (2)- (3)).
Facilitating migrants'exercise of their rights, including by providing them with lists of lawyers offering pro bono services, telephone numbers of all consulates and organizations providing assistance to detainees and by creating mechanisms, such as toll-free numbers, to inform them of the status of their case. облегчать осуществление прав мигрантов, в том числе за счет предоставления им списков адвокатов, предлагающих услуги pro bono, номера телефонов всех консульств и организаций, предоставляющих помощь задержанным, и за счет создания механизмов, таких как бесплатные телефонные номера, с тем чтобы информировать их о состоянии своего дела.
I was giving a little advice, pro bono. Я давал совет, для общего блага.
His law office says he'd be down here doing pro bono work today. В его офисе сказали, что он сегодня тут волонтерствует.
Selena, there are plenty of law firms that would've taken this case pro bono. Селена, полно адвокатских фирм, которые бы взялись за это дело на благотворительной основе.
But like I said, it's just a pro Bono case, it's not gonna help your career. Но, как я и сказал, это всего лишь дело на общественных началах, оно никак не повлияет на твою карьеру.
When they got to a certain stage, Pratham got big enough to attract some pro bono support from McKinsey. На каком-то этапе Пратам выросла настолько, что могла рассчитывать на некоторую безвозмездную помощь от "Маккинси".
Monica Archer was a nurse at Northern Omaha Medical, and she worked pro Bono with disabled veterans at the V A. Моника Арчер была медсестрой в больнице на севере Омахи и работала на общественных началах с ветеранами-инвалидами в департаменте по делам ветеранов.
I know this firm supports pro bono work, and I'd love to help on a death penalty defence for the poor. Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
I know how much this firm supports pro bono work, and I'd love to help on a death penalty defense for the poor. Я знаю, что вы работаете на благо общества, и мечтаю помочь в отмене смертной казни.
As regards pro bono services, she said there was currently no official provision for legal aid services except in the case of capital offences. Что касается «добрых услуг», то она говорит, что в настоящее время услуги в области юридической помощи не предоставляются, за исключением преступлений, караемых смертной казнью.
A policy on pro bono contributions and guidelines for establishing partnerships with the business sector were issued in December 2005 and March 2006 respectively. В декабре 2005 года был опубликован документ о политике в отношении благотворительных взносов, а в марте 2006 года — руководящие принципы налаживания партнерских связей с предпринимательским сектором.
An external audit advisory committee, with members working pro bono, will offer advice to the Executive Director on risk management and oversight of the organization. Консультативный комитет по внешней ревизии, члены которого будут работать на общественных началах, будет оказывать Директору-исполнителю консультативную помощь по вопросам управления рисками и надзора в организации.
The members were selected based on their professional background, work experience, interest in the work of UNDP, and willingness to provide their services pro bono. Члены Комитета отбирались исходя из уровня профессиональной подготовки, рабочего опыта, интереса к деятельности ПРООН и желания предоставлять свои услуги на безвозмездной основе.
So, last year, September 2009, when you first started here at Lockhart, Gardner, was your first case a pro bono murder trial involving a supposed carjacking? В сентябре 2009 года, когда вы только начали работать на "Локхарт и Гарднер", вашим первым делом была защита обвиняемого в убийстве и попытке угона?
Thomas did more pro bono work (phone ringing) than any lawyer I know and, for that and more, we honor his name on our letterhead tonight and from now on. Томас оказал больше профессиональной помощи нуждающимся, чем любой другой адвокат, которого я знаю, и за это и многое другое мы чтим его имя в нашем заголовке сегодня и впредь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!