Примеры употребления "privilege" в английском

<>
Revoking America’s Exorbitant Privilege Америка лишается своих исключительных прав
Yes, I had that privilege. Угу, меня удостоили этой чести.
So he's waiving executive privilege entirely? Значит, он полностью отказывается от прерогативы президента?
Political leaders should not privilege any particular technology. Политические лидеры не должны отдавать предпочтения какой-либо конкретной технологии.
It's been a privilege talking to you. Это была честь для меня побеседовать с вами.
You can't pick and choose when privilege applies. Вы не можете привередничать когда отменять конфиденциальность.
It was an amazing privilege to do this series. Было невероятно почетно делать эти программы.
Madam President, can I confirm you've waived executive privilege? Госпожа президент, вы подтверждаете, что отказались от права на конфиденциальность?
Elizabeth, I am strongly advising you to take executive privilege. Элизабет, я настоятельно советую тебе воспользоваться данными привелегиями.
Lynn Verinsky: Ha! Wow. And what a privilege that has been. Линн Верински: Ого! Вот это честь!
It's been a privilege to wear this president's flash. Это была честь для меня носить президентскую нашивку.
Please, block your eyes and ears to the world beyond your privilege. Пожалуйста, можете быть слепы и глухи к мольбам не равных вам людей.
And he taught me very early on about the privilege that eating represents. И он с детства объяснил мне преимущество, которое представляет принятие пищи.
Now, he would pay us 40,000 ducats every year for the privilege. Тогда он будет платить нам 40000 дукатов в год за оказанную честь.
I have the privilege of being a partner with the Monterey Bay Aquarium. И я сотрудничаю с океанариумом "Монтерей Бэй Аквариум".
That means that it has a privilege that other countries do not have. Это значит, что у нее есть привелегия, которой нет у других стран.
Serve! Sherwin Nuland says, "It was a privilege to serve as a doctor." Служение! Шервин Нуланд: "Для меня было честью служить врачем."
It's a sense of privilege that the natural universe doesn't share. Они воплощают в себе чувство привилегированности, которое чуждо природе.
And as my unwavering one, I shall grant you the privilege of assisting us. Ты мой верный последователь, и тебя я удостою чести помочь нам.
I had the privilege to speak twice to the president's climate task force. Дважды мне довелось говорить с президентской группой экспертов по вопросам климата,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!