Примеры употребления "priority" в английском с переводом "приоритетность"

<>
Search priority for project prices Приоритетность поиска цены проекта
Search priority for transfer prices Приоритетность поиска цены трансферной
Search priority for offset accounts Приоритетность поиска для корр. счетов
Search priority for sales prices Приоритетность поиска цены продажи
That is insufficient given the high priority of the function. С учетом высокой приоритетности данной функции этого недостаточно.
They are not listed in priority order nor are they all-inclusive. Они перечислены не в порядке приоритетности и не носят всеобъемлющего характера.
A greatly elevated mortality rate in 2007 rendered continued humanitarian assistance a priority. Резко возросший в 2007 году уровень смертности обусловил приоритетность продолжения оказания гуманитарной помощи.
Every item of public expenditure was carefully scrutinized for its relevance and priority. Каждая статья государствен-ных расходов тщательно анализируется на предмет ее актуальности и приоритетности.
This provision establishes a normative priority for any special rules in its field of application. Этим положением устанавливается нормативная приоритетность любой специальной нормы в сфере ее применения.
Hence, the need to strengthen the development pillar in the Asia-Pacific region assumes greater urgency and priority. Таким образом, укрепление регионального аспекта компонента развития приобретает для Азиатско-Тихоокеанского региона еще большую актуальность и приоритетность.
For information about how priority settings affect how funds are allocated for a project, see Configure funding allocation priorities. Сведения о влиянии параметров приоритетов на распределение фондов по проекту см. в разделе Настройка приоритетности распределения средств.
Such a comparative study can result in the establishment of a priority order for methods and policies to restore degraded rangelands. В результате такого сравнительного исследования можно установить приоритетность методов и политики по восстановлению подвергающихся деградации естественных пастбищ.
The development of advanced information management systems will be a key function, as will the increasing priority placed on outreach and decentralization. Одной из ключевых задач будет создание современных систем управления информацией, а также повышение приоритетности информационно-пропагандистской деятельности и децентрализации.
In 2008, OAI introduced a new method for calculating the implementation rate that takes into account the priority assigned to the individual recommendations. В 2008 году УРР стало применять новый метод исчисления показателя выполнения рекомендаций, в котором учитывается приоритетность каждой отдельной рекомендации.
For information about setting up funding rules for a project contract, including priority settings, see Set up funding rules for a project contract. Сведения о настройке правил финансирования контракта по проекту, включая настройки приоритетности, см. в главе Настройка правил финансирования для контракта по проекту.
In the Project contracts form, you create funding rules, which specify the order, or priority, in which funding rules are applied for a specific project contract. В форме Контракты по проектам можно создать правила финансирования, задающие порядок (или приоритетность) применения правил финансирования того или иного контракта по проекту.
However, ministries of environment generally are not in a strong enough position to ensure that environmental issues get high priority on the government's political agenda. Однако эти министерства обычно не имеют достаточно сильных позиций для того, чтобы обеспечить приоритетность экологических проблем в политической повестке дня правительств.
Nor does the establishment of an order of priorities mean that the lowest priority programme would be entirely eliminated should there be a reduction in available resources. Кроме того, установление порядка приоритетности не означает, что программы наименьшей приоритетности должны быть полностью ликвидированы в случае сокращения объема имеющихся ресурсов.
That could be achieved by standardizing procedures, collecting and maintaining data on requests, focusing on priority cases and ensuring that outgoing requests meet the requested States'requirements. Этого можно добиться путем стандартизации процедур, а также сбора и хранения данных о таких просьбах, рассмотрения дел с учетом степени их приоритетности и обеспечения учета требований запрашиваемых государств в исходящих просьбах.
Furthermore, it is recommended to add some rules to define the priority between speed restrictions shown on fixed signs and speed restrictions shown on variable message signs. Кроме того, для определения приоритетности либо ограничений скорости, указываемых на стационарных знаках, либо ограничений скорости, указываемых на знаках с изменяющимся сообщением, рекомендуется добавить ряд других правил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!