Примеры употребления "principals" в английском с переводом "принципал"

<>
1.7. The Client and the Company enter into every operation in myAlpari or in the trading platform as principals, and the Company does not act as an agent on the Client's behalf. 1.7. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента.
Presently, respondents acting as a contractor in Canada would report their inputs and outputs on a net basis, meaning that they would report as custom work the processing fee they receive for processing goods coming in from domestic principals or from abroad and report only their own intermediate inputs. В настоящее время респонденты, действующие в Канаде в качестве подрядчиков, сообщают о своих вводимых ресурсах и выпуске на чистой основе, имея в виду, что они оформляют подряды в качестве платежей за обработку, которые они получают за обработку товаров, поступающих от принципалов-резидентов или из-за границы, и сообщают только о своих собственных промежуточных вводимых ресурсах.
The Secretary-General notes the observation in paragraph 70 (b) of the report of the Office of Internal Oversight Services that the current registration forms do not require the would-be registered vendor to disclose the identity of its principals or any former corporate incarnation or to declare that it has no connection with any United Nations staff member, directly or indirectly. Генеральный секретарь принимает к сведению замечание, приведенное в пункте 70 (b) доклада Управления служб внутреннего надзора, о том, что действующие регистрационные формы не требуют от потенциальных регистрируемых поставщиков раскрывать информацию о личности их принципалов или любых других прежних корпоративных формах их существования или декларировать, что они прямо или косвенно не связаны с какими-либо сотрудниками Организации Объединенных Наций.
The Task Force has noted instances in which principals of debarred companies simply reconstitute themselves in the form of a different corporate identity, through which they again seek to gain business from the Organization, and are able to do so on account of the fact that under the sanctions regime the Organization has in the past not removed individuals, but only companies, from the vendor roster. Целевая группа отметила примеры того, когда принципалы отстраненных компаний просто воссоздаются под другой корпоративной маркой, с помощью которой они пытаются вновь добиться коммерческих сделок с Организацией, и оказываются в состоянии делать это по той причине, что согласно действующему режиму санкций Организация в прошлом исключала из списка поставщиков не отдельных лиц, а скорее только компании.
c) the Client acts as principal; c) Клиент выступает как принципал;
We enter into each Contract as a principal. Мы заключаем каждый Контракт в качестве принципала.
A principal agent can win a war with proxies. Принципал может выиграть войну при помощи своих уполномоченных.
Principal agents rely on proxies to carry out their plans. Принципалы доверяют проводить в жизнь свои планы особым «уполномоченным» лицам.
Table 7 shows similar imbalances that could also occur in a principal case. В таблице 7 показана аналогичная несбалансированность, которая может произойти при составлении таблицы для принципала.
You enter into each Contract as principal (unless we otherwise agree in writing). Вы заключаете каждый Контакт в качестве принципала (если только иное не согласовано в письменной форме).
The legitimacy of the principal agent also depends on not looking like an imperialist. В то время как поддержка действий принципала зависит от того, насколько он выглядит не как империалист.
Unfortunately, all that the principal agent achieved was complicity in a devastating civil war. К сожалению, все достижения принципала в этом направлении свелись к соучастию в опустошительной гражданской войне.
Proxies have a nasty way either of disgracing principal agents or turning against them. Среди уполномоченных наблюдается неприятная тенденция либо дискредитировать принципала, либо выступать против него.
So the principal agent uses proxies in order to avoid being sucked into a quagmire. Таким образом, принципал использует уполномоченных для того, чтобы самому не увязнуть в трясине.
In both cases, the principal agent, not the proxy, would take most of the blame. В обоих случаях большая часть вины ляжет на принципала, а не на его уполномоченных.
You will enter into Trades with us as principal unless otherwise agreed in writing by us. Вы будете заключать Сделки с нами в качестве принципала, если мы в письменном виде не согласимся на иное.
Too few exposes the principal agent to the risk of losing control of the proxy altogether. Слишком малое количество создает для принципала риск полной потери контроля над своими уполномоченными.
In the most general case, these are semi-processed goods of the principal's own manufacture. В самом общем случае такими товарами являются полуфабрикаты, полученные в ходе собственного производства принципала.
When carrying out Transactions, we act as principal and therefore carry out Transactions in our own name. При выполнении операций мы выступаем в качестве принципала и, таким образом, выполняем операции от нашего имени.
Liquidity Providers: The Company shall act as agent of the Client (principal) when receiving and transmitting orders. Поставщики ликвидности: Компания выступает в роли агента Клиента (принципала) при получении и передаче приказов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!