Примеры употребления "princess" в английском

<>
Переводы: все279 принцесса224 княгиня42 княжна2 другие переводы11
He has just wanted me to ask for Princess Boudour's hand! Только что он посылал меня сватать царевну Будур!
If the princess has somewhere to lean on right now, she'll weaken. Она станет слабее, если будет от кого-то зависеть.
It was a gift from a captain of a Princess Cruise in 1982. Нам подарил его капитан круизного судна в 1982 году.
"It was a dream come true" says Princess D'Arenberg, the widow of Rodrigo d'Arenberg. "Это был сон, ставший явью", - говорит вдова Родриго д"Аренберга.
Anyway, I remember reading a paper by Dr. Gilbert and his team over at Princess Margaret Hospital. В любом случае, я просмотрел документы доктора Гилберта и его команды.
A new community care complex, Her Royal Highness the Princess Royal Community Care Centre, was opened on 27 September 2008. 27 сентября 2008 года открылся новый общинный комплекс Ее Королевского Высочества «Принсесс ройял комьюнити кэйр центр».
Sir, this unexpected visit obliges us to take a decision concerning the possible marriage of your sister, Princess Maria, and the Prince of Wales. Ваше величество, в связи с этим неожиданным визитом мы должны принять решение о возможности брака между вашей сестрой, инфантой Марией, и принцем Уэльским.
If you can convince me to be a silent princess with just a hundred words, imagine how many millions you can convince with this book. Если вы сотней слов убедили меня, что я спящая красавица, представьте, сколько миллионов вы убедите этой книгой.
Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky, nicknamed in high society "The King of Prussia ”, had never left his estate property" Bald Hills ” where he dwelt with his daughter, Princess Maria. Генерал-аншеФ князь Николай Андреевич Болконский, по прозванию в обществе «прусский король», с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью княжною Марьей.
The family, older persons and persons with disabilities, in the daily work of the Directorate of Labour, the Directorate of Health and Social Welfare, the State Medical Service, the Labour Court Secretariat and State-run institutions such as the Princess Grace Hospital, and the Social Welfare Office. семья, пожилые лица и инвалиды, через повседневную деятельность Управления по трудовым вопросам, Управления по санитарным и социальным вопросам, Государственную службу оказания медицинской помощи, секретариат Трудового суда и такие государственные учреждения, находящиеся под его опекой, как Больничный центр им.
On the initiative of its Princess, and in particular His Serene Highness Prince Albert II, who is a member of the International Olympic Committee and an accomplished athlete who has participated at five Olympic Games, the Principality of Monaco has always promoted sports as an instrument for peace, for example, through the Olympic truce. По инициативе своих князей, в частности Его Светлости князя Альбера II — члена Международного олимпийского комитета и профессионального спортсмена, который сам участвовал в пяти Олимпиадах, — Княжество Монако всегда пропагандировало спорт как орудие борьбы за мир, например, путем объявления «олимпийского перемирия».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!