Примеры употребления "primary products" в английском

<>
Given the structure of these economies, many of them are also producers of primary products. Ввиду структуры экономики этих стран многие из них также являются производителями первичных продуктов.
African countries, in many ways following the textbook advice of exploiting their comparative advantage, were highly dependent on unprocessed primary products. Страны Африки, во многих отношениях следуя книжным рецептам использования своих сравнительных преимуществ, сильно зависели от необработанных сырьевых продуктов.
While opening up their economies to international trade, they are still exporting primary products and raw materials. Открывая свою экономику для международной торговли, они по-прежнему экспортируют первичные продукты и сырьевые материалы.
Waste from primary sources, i.e. waste generated during the extraction of raw materials during the processing of raw materials to intermediate and final products, during the consumption of final products (products discarted after use), and during a cleaning operation. отходы, образовавшиеся в ходе извлечения сырьевых материалов при обработке сырьевых материалов в промежуточные и конечные продукты, в ходе потребления конечных продуктов (продукты выбрасываются после использования) и в ходе операций по очистке. РЕКУПЕРАЦИЯ
In conclusion, the Liberian economy is highly dependent on the export of primary products and is highly vulnerable to ongoing political and economic instability. В заключение хочу сказать, что либерийская экономика в огромной степени зависит от экспорта первичных продуктов и весьма болезненно реагирует на нынешнюю политическую и экономическую нестабильность.
Many developing countries had doubled their ratio of trade to income, and many were now exporters of industrial products and services, as well as commodities and primary products. Многие развивающиеся страны удвоили свое соотношение торговли и доходов, и многие в настоящее время являются экспортерами промышленных товаров и услуг, а также сырья и первичных продуктов.
However, his country's efforts continued to be undermined by its narrow industrial base, dominated by inefficient small and medium enterprises, its dependence on a small number of primary products and unfavourable terms of trade. Усилия его страны, однако, по-прежнему малоэффективны в силу ограниченности промыш-ленной базы, в которой доминирующее положение занимают неэффективные малые и средние пред-приятия, ее зависимости от небольшого числа первичных продуктов и неблагоприятных условий торговли.
Several speakers mentioned the adverse effects on agricultural production and food security resulting from barriers to agricultural trade, particularly for primary products, and supported the increased access to developed country markets for developing country exports. Несколько ораторов упомянули о негативном влиянии на сельскохозяйственное производство и продовольственную безопасность барьеров, воздвигаемых на пути торговли сельскохозяйственной продукцией, особенно первичными продуктами, и высказались за расширение доступа экспортных товаров развивающихся стран на рынки развитых стран.
A large share of exports consists of primary products, and this share has continued to increase since 1996. Большая доля их экспорта состоит из сырьевых товаров, и начиная с 1996 года эта доля продолжает увеличиваться.
For the majority of countries in sub-Saharan Africa, primary products account for more than 90 per cent of exports.76 Для большинства стран, расположенных к югу от Сахары, более 90 процентов экспорта составляют первичные продукты76.
However, one main concern is that most of these countries have not been able to reduce their dependence on exports of primary products. Вместе с тем одна из главных проблем заключается в том, что большинство этих стран не смогли уменьшить свою зависимость от сырьевого экспорта.
Many have a narrow range of mostly primary products to trade, many of which are subject to price fluctuation and long-term relative price declines. Многие государства торгуют узким ассортиментом главным образом сырьевых товаров, многие из которых подвержены колебаниям цен и относительному снижению цен в долгосрочной перспективе.
Unsustainably or illegally produced wood is reaching markets in the form of value added products, thus circumventing public procurement policies which only cover primary products. Древесина, производимая на неустойчивой или незаконной основе, поступает на рынки в виде товаров с добавленной стоимостью в обход политики государственных закупок, которая охватывает лишь товары первичной обработки.
Reducing both poverty and land degradation may require strategic investment and the stimulation of secondary and tertiary activities, particularly those using primary products as raw materials. Одновременное сокращение масштабов бедности и деградации земель может потребовать стратегического инвестирования и стимулирования деятельности во вторичном и третичном секторах, особенно там, где в качестве сырья используется продукция первичного сектора.
It envisaged the elimination of all tariff barriers imposed on primary products imported from those countries and the cancellation of their external debt vis-à-vis Morocco. Она предусматривает устранение всех тарифных барьеров на пути импорта сырьевых товаров из этих стран и списание их внешнего долга перед Марокко.
Some of the production of primary products is not accounted for in statistics when integrated processing occurs; for example, from log processing directly through furniture component manufacturing. В случае использования технологий интегрированного производства некоторая часть первичных товаров не отражается в статистике, например, когда бревна непосредственно перерабатываются на предприятиях мебельной промышленности.
To seek to improve market access and reliability of supply for primary products and the processed products thereof, bearing in mind the needs and interests of developing countries; расширение доступа к рынкам и повышение надежности снабжения сырьевыми товарами и продукцией, полученной в результате их переработки с учетом потребностей и интересов развивающихся стран.
On the other hand, the recent improvements in prices of primary products, resulting mainly from the rapidly increasing demand of China, has put upward pressure on exchange rates. С другой стороны, недавнее повышение цен на основные сырьевые товары, главным образом в результате стремительно растущего спроса в Китае, способствовало повышению обменных курсов.
South America and Central America still rely on primary products and simple manufactures (about 78 per cent of exports in 2005, down from about 90 per cent in 1983). Страны Южной и Центральной Америки по-прежнему торгуют в основном сырьем и простой продукцией обрабатывающей промышленности (около 78 процентов экспорта в 2005 году по сравнению с примерно 90 процентами в 1983 году).
Our cooperative effort is aimed at human resources development and adding value to low-income-earning primary products so as to increase agricultural productivity and help diversify Africa's economies. Наши совместные усилия направлены на развитие людских ресурсов и увеличение стоимости приносящих низкий доход сырьевых товаров в целях увеличения сельскохозяйственного производства и оказания помощи Африке в диверсификации экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!