Примеры употребления "primary open-angle glaucoma" в английском

<>
Check straps, chains or other restraining devices shall be permitted, provided that they do not prevent the door from opening to, and remaining open at, an angle of at least 100 degrees. Ремни, ограничивающие открывание двери, цепочки или другие ограничивающие устройства допускаются, если они не препятствуют свободному открыванию дверей на угол не менее 100°и позволяют им оставаться в этом положении.
Once you've selected the blog as a primary account, you can then open Instagram and link your Tumblr account. Как только вы выберете блог в качестве основного аккаунта, вы сможете открыть Instagram и подключить аккаунт Tumblr.
The payment is not selected as the primary payment in the Settle open transactions form. Оплата выбирается в форме Сопоставление открытых проводок в качестве первичного платежа.
He had never said anything definite, so if he could convey the impression that it was Franklin and Judith that he saw, not Allerton and Judith, then that could open up an interesting new angle on the suicide case, perhaps even throw doubts on the verdict. Он не сказал ничего определенного, и если бы ему удалось создать впечатление, что он видел Франклина и Джудит, а не Аллертона и Джудит, он смог бы придать новый интересный ракурс делу о самоубийстве, и даже, возможно, поставить под сомнение вердикт.
The payment is selected as the primary payment in the Settle open transactions form. Оплата выбирается в форме Сопоставление открытых проводок в качестве первичного платежа.
Filling the primary coolant tanks requires an open interlock, but that can only be performed in a maintenance bay. Заполнение главных охладительных цистерн требует открытия клапана, но это может быть выполнено только в доке обслуживания.
I know that it seems redundant to make another large incision in an already-open chest, but if you do, in under a minute, you can have her sternum open and get a clear view of the field from an entirely different angle. Я понимаю, что еще один разрез кажется лишним при уже открытой грудной клетке, но если успеете за минуту, то вы откроете грудину и получите прекрасный обзор поля с совершенно другого угла.
(AUT, CHE, DEU) Full settlement functionality is available only if the Full settlement configuration key is selected, the primary address of the legal entity is in Austria, Germany, or Switzerland, and you open the form from a payment journal. (AUT, CHE, DEU) Функциональность полного сопоставления доступна, только если выбран конфигурационный ключ Полное сопоставление, основной адрес юридического лица находится в Австрии, Германии или Швейцарии, и форма была открыта из журнала платежей.
For persons who have not been able to complete primary school education or have simply never had the opportunity to pursue such education, State party policy is to promote open learning, lifelong education and a wide variety of mechanisms for continued learning and distance education. Для лиц, которые не смогли закончить курс начального школьного обучения или просто никогда не имели возможности учиться в школе, политика государства-участника предполагает стимулирование открытого обучения, обучения на протяжении всей жизни и широкого спектра механизмов для непрерывного и заочного обучения.
The Open University is researching light curves of slowly rotating (mostly main belt) asteroids, using data from the super Wide Angle Search for Planets (WASP) sky cameras, and is continuing to publish NEO observation results (thermal modelling and infrared spectroscopy). В Открытом университете на основе данных, получаемых с помощью камер со сверхшироким углом поля обзора для поиска планет (WASP), исследуются кривые блеска медленно вращающихся (преимущественно в главном поясе) астероидов и продолжается опубликование результатов наблюдения ОСЗ (тепловое моделирование и инфракрасная спектроскопия).
If a group’s primary email address is in a domain that doesn't point to Office 365's AutoDiscover URL (autodiscover.outlook.com), Outlook won't be able to open the group's mailbox. Если основной адрес электронной почты группы находится в домене, который не выполняет перенаправление на URL-адрес автообнаружения Office 365 (autodiscover.outlook.com), Outlook не удастся открыть почтовый ящик группы.
It can be argued, however, that the Business Plan has fulfilled its primary function of refocusing the Organization in response to the financial crisis and should now be reconsidered, the more so since it no longer reflects the current structure of the Secretariat, and since the effectiveness of decentralization, as well as the integrated approach to programming, may be open to question at this time. В то же время можно утверждать, что План действий вы-полнил свою основную функцию в отношении изме-нения целенаправленности деятельности Организации в условиях финансового кризиса, и он в настоящее время нуждается в пересмотре, тем более, что он более не отражает текущей структуры Секретариата, и поскольку в настоящее время могут возникать воп-росы в связи с эффективностью децентрализации, а также комплексным подходом к программированию.
On the other hand, it was said that removing the approval requirement might undermine open tendering as the primary procurement method, and also might operate as a disincentive to enact the procedure at all. С другой стороны, было отмечено, что исключение требования об утверждении может нанести ущерб использованию открытых торгов как основного метода закупок, а также может воспрепятствовать использованию этой процедуры как таковой.
If you have defined Custom Open Graph actions, your primary language must be set to English (US) and you should provide English content. Если вы указали индивидуально настроенные действия Open Graph, основной язык должен быть английским (US), и вам необходимо представить материалы на этом языке.
Otherwise, the shadow server will automatically open an SMTP session with the primary server after a preconfigured time interval (the ShadowHeartbeatFrequentcy parameter on the Set-TransportConfig cmdlet; the default value is 2 minutes). В противном случае теневой сервер автоматически создаст сеанс SMTP с основным сервером после предварительно заданного интервала времени (параметр ShadowHeartbeatFrequentcy в командлете Set-TransportConfig; значение, используемое по умолчанию: 2 минуты).
These included, but were not limited to, four open forums that served as the primary interface of the Office with all stakeholders, as well as a dialogue with civil society and a round table with the United Nations system on the implementation of the Brussels Programme of Action, during the 2003 substantive session of the Economic and Social Council. Неполный список таких мероприятий включает четыре открытых форума, которые служили основным каналом связи между Канцелярией и всеми заинтересованными сторонами, а также диалог с гражданским обществом и совещание «за круглым столом» с участием представителей системы Организации Объединенных Наций по вопросу о ходе осуществления Брюссельской программы действий во время основной сессии Экономического и Социального Совета 2003 года.
The Internet’s creators, part of a small, enclosed community, were very comfortable with an open system in which security was not a primary concern. Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
Note: To restore the relationship, follow the previous steps to open the Relationships pane, and then drag the primary key field from the "one" table and drop it on the foreign key field of the "many" table. Примечание: Чтобы восстановить связь, откройте область Схема данных, как показано выше, и перетащите поле первичного ключа из таблицы "один" на поле внешнего ключа таблицы "многие".
To this, another speaker responded that it mattered much less whether meetings were open or closed than whether the Council could respond effectively to crises and maintain its role as the world's primary vehicle for the maintenance of international peace and security. Другой оратор ответил на это, что открытость или закрытость заседаний имеет гораздо меньшее значение, чем способность Совета эффективно реагировать на кризисы и сохранять свою роль в качестве основного мирового инструмента для поддержания международного мира и безопасности.
We must also strive vigorously to open up the entire system to increasingly active partners, such as Parliaments, governmental regional organizations, non-governmental organizations, organizations of civil society, the media and the private sector, without ever losing sight of the primary vocation of the United Nations as an expression of the national will of Member States. Мы также должны энергично добиваться вовлечения в деятельность всей системы все более активно заявляющих о себе партнеров, таких, как парламенты, правительства, региональные и неправительственные организации, организации гражданского общества, средства массовой информации и частный сектор, при этом постоянно помня о том, что главное предназначение Организации Объединенных Наций состоит в выражении национальной воли ее государств-членов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!