Примеры употребления "primal" в английском

<>
Some claimed Omega was the primal source of energy for the explosion that began our universe. Считается, что Омега была основным источником энергии для взрыва, который положил начало нашей вселенной.
Now speaking of evolution, from basic biology, you probably remember that the animal kingdom, including humans, have four basic primal instincts. Итак, говоря об эволюции, из школьного курса биологии, вы, наверное, помните что в царстве животных, включая людей, присутствуют четыре основных истинкта.
I profoundly believe that the power of food has a primal place in our homes that binds us to the best bits of life. Я глубоко убежден, что вопросам питания основное внимание должно уделяться в семьях, ведь именно там проходят лучшие моменты нашей жизни.
If it's true, that the primal presentiment of immortality is embedded in our subconscious, than we have to make it an conscious desire of mankind. Если это так, тогда основное предубеждение против бессмертия кроется в нашем подсознании, тогда мы должны сделать бессмертие осознанной мечтой человека.
Yet the corporate sector’s animal spirits may soon give way to primal fear: the market rally is already running out of steam, and Trump’s honeymoon with investors might be coming to an end. Однако животная радость корпоративного сектора вскоре может уступить место первобытному страху: рыночное ралли уже начинает выдыхаться, а медовый месяц Трампа с инвесторами, похоже, близится к концу.
It's a primal fantasy. Это неосознаваемая фантазия.
Claron McFadden: The human voice: mysterious, spontaneous, primal. Клэрон МакФадден: Человеческий голос - загадочный, спонтанный, первичный.
Her powerful myth made her a sort of primal woman. Яркий миф о ней сделал ее своего рода женщиной-прародительницей.
So, that primal medium, which your brain is exquisitely wired for . Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан.
It sets off something primal and disgusting in both of you. Они вызывают в вас обоих что-то первобытное и гадкое.
Of getting inside your head, getting you in touch with your primal nature? Пробирается в голову, пробуждает твою звериную сущность?
'I had to help Sanchez, locked in primal struggle' twixt man and whisk. Я должен был помочь Санчесу, вступившему в извечную схватку между человеком и венчиком.
It was very primal and more remote than anything I'd ever experienced before. Она была примитивной и более удалённой, чем что-либо, о чём я знала раньше.
I consult for a perfume company as a professional nose, specializing in primal attraction. Я консультирую парфюмерную компанию как профессиональный нюхач, специализируюсь на животной притягательности.
So then by that line of thinking, his motive is a primal urge to kill? Если думать в этом направлении, его мотив - примитивное желание убить?
And would we revert back to being more like animals, more primal modes of communication? Стали бы мы больше похожи на животных с их первичными способами общения?
Bonnie, test psychological defenses based on adopted child syndrome, oppositional defiant disorder, selective mutism, primal wound theory. Бонни, посмотри психологическую защиту, синдром приемного ребенка, оппозиционное расстройство неповиновения, элективный мутизм, теорию первичной травмы.
I awoke in the fresh-smelling semi-dark, knowing in some primal way that I was near the sea. Я очнулась в бодрящем веянии полутьмы зная, неким первобытным образом, что я рядом с морем.
Because the thought that came to my mind was that the feeling that I had was like a primal scream. Потому что у меня появилась мысль, что это чувство похоже на первобытный крик.
A child is born, takes its first breath - and we behold the wondrous beauty of vocal expression - mysterious, spontaneous and primal. Рождается ребёнок, делает первый вдох - и мы слышим чарующую красоту вокального выражения - загадочного, спонтанного и первичного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!