Примеры употребления "price lists" в английском

<>
We also need sales literature and price lists. Кроме того нам необходимы проспекты и прейскуранты.
Please destroy all old price lists and brochures, and use the new ones exclusively. Уничтожьте, пожалуйста, все старые списки цен и проспекты и применяйте исключительно новые.
How many price lists and brochures do you require? Сколько проспектов и прейскурантов Вам нужно?
Enclosed you will find brochures, descriptions, and price lists of these products. В приложении Вы найдите проспекты, описания и прейскуранты этих товаров.
The brochures and price lists must be sent to the following addresses: Проспекты и прейскуранты должны быть посланы по следующим адресам:
We shall supply you with an adequate number of brochures and price lists. Проспекты и прейскуранты будут предоставлены Вам в распоряжение в достаточном количестве.
Here you receive data sheets, current price lists, business partners' addresses, and more. Здесь Вы получите, кроме всего, листки с данными, актуальные прейскуранты и адреса партнеров по сбыту.
The initial supply, such as price lists, brochures and other material, will be sent off today. Первичное оснащение, как-то: прейскуранты, проспекты и другой рабочий материал будет выслан Вам сегодня же.
We asked you several times to send us new price lists and brochures. We have yet to receive anything. Мы уже неоднократно обращались к Вам с просьбой выслать нам новые прейскуранты и рекламные проспекты, но до сих пор их не получили.
It may also involve agreements relating to specific forms of price computation, including the granting of discounts and rebates, drawing up of price lists and variations therefrom, and exchange of price information. Они могут также заключаться в виде соглашений о специфических формах расчета цен, включая предоставление скидок и возврат переплаты, составление прейскурантов и их различных вариантов, а также обмен информацией о ценах.
During the investigation, it was discovered that Panamco Tica had included restrictive clauses in its contracts with retailers, binding them to resell the products at prices specified by Panamco Tica in regularly distributed price lists. В ходе расследования было установлено, что компания " Панамко Тика " включала ограничительные оговорки в свои контракты с розничными торговцами, обязывая их перепродавать продукцию по ценам, оговоренным " Панамко Тика " в регулярно рассылаемых прейскурантах.
In a paper-based environment, advertisements in newspapers, on the radio and television and in catalogues, brochures and price lists are generally regarded as invitations to submit offers (according to some legal writers, even in cases where they are directed to a specific group of customers), since in those cases the intention to be bound is considered to be lacking. В условиях обращения бумажных документов реклама в газетах, на радио и телевидении или в каталогах, брошюрах и прейскурантах обычно рассматривается как приглашение представлять оферты (причем, по мнению некоторых правоведов, даже в случаях, когда она направлена на конкретную группу потребителей), поскольку в подобных случаях считается, что намерение быть связанным отсутствует.
please see the enclosed price list. прейскурант Вы найдете в приложении.
Please see our prices on enclosed price list. Наши цены возьмите, пожалуйста, из прилагаемого прайс-листа.
Please enclose a service price list with the quotation. Добавьте, пожалуйста, к предложению Ваш список цен на сервис.
Only 435 were sold in Britain before it was dropped from the price list after just 18 months. Только 435 штук было продано в Британии прежде чем она исчезла из прайс листов, после всего лишь 18 месяцев.
All prices are indicated in the price list. Цены по прейскуранту.
Please send us your price list by return. Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой Ваш прайс-лист.
In accordance with the agreement, we are sending you our catalogue and price list. Согласно договоренности мы посылаем Вам наш каталог и список цен.
Please find enclosed our brochures and current price list. В приложении к этому письму Вы найдете проспекты и действующий в настоящее время прейскурант.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!