Примеры употребления "preventive" в английском с переводом "превентивный"

<>
Preventive safety measures in storage facilities. Меры по обеспечению превентивной безопасности в сооружениях.
Preventive Diplomacy, Not Pre-Emptive Strikes Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов
One option is a "preventive" military strike. Одна альтернатива состоит в "превентивном" военном ударе.
confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution. укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов.
preventive force can be justified, but not unilaterally. превентивный удар может быть оправдан, но не односторонне.
The second area is research on preventive technologies. Вторая задача — исследования в области превентивных технологий.
Yet the UN's preventive diplomacy is often critical. И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей.
Preventive and safety measures appropriate to the various types of hazard; превентивные меры и меры по обеспечению безопасности при различных видах опасности;
When all preventive measures fail, women can access safe abortion services. Если никакие превентивные меры не помогают, женщины могут обращаться к службам безопасного прерывания беременности.
Our appeal is for preventive diplomacy rather than pre-emptive strikes. Мы отдаём предпочтение превентивной дипломатии, а не превентивным ударам.
Ecuador reported that it had promoted the concept of preventive alternative development. Правительство Эквадора сообщило, что оно занималось пропагандой концепции превентивного альтернативного развития.
Indefinite preventive detention is, of course, the foundation of a police state. Превентивные аресты на неопределённый срок являются, конечно же, основой полицейского государства.
This requires preventive maintenance, as well as the occasional renovation and new addition. Это требует превентивного обслуживания, а также периодического ремонта и достройки.
To give priority consideration to the application of preventive measures such as pollution prevention; уделение первоочередного внимания принятию превентивных мер, таких как предотвращение загрязнения;
Other governments have already spent tens of millions on vaccines and other preventive measures. Правительства других стран уже потратили десятки миллионов средств на разработку вакцин и другие превентивные меры.
At the opposite end of the spectrum of policy choices is a preventive attack: На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
[Schedule 3- Transport Vehicles Not Designed for Nuclear Weapons to be Subject to Preventive Controls] [Список 3. Транспортные средства, не предназначенные для доставки ядерного оружия, но подпадающие под действие превентивного контроля]
They can and will do so unless preventive action is taken in a timely manner. Это может произойти и будет происходить, если своевременно не предпринимать превентивные меры.
Active (preventive) safety interventions in tunnels may upgrade the total level of safety in tunnels. Активные (превентивные) меры обеспечения безопасности в туннелях способны повысить общий уровень безопасности в туннелях.
This operation had preventive character and became a step toward creation of «safety belts» around Afghanistan. Эта операция носила превентивный характер и стала шагом к созданию «поясов безопасности» вокруг Афганистана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!