Примеры употребления "pressing home" в английском

<>
It seeks to be finely balanced, respecting the regime’s sovereignty while subtly pressing home the point in unison, as neighboring states. Необходимо сделать его более уравновешенным и уважающим суверенитет режима. Этого можно добиться, если в статусе соседних государств совместными усилиями искусно настаивать на своей точке зрения.
Exception: During game streaming through the Xbox App for Windows 10, pressing this button returns you to the Home screen of the Xbox App for Windows 10. Исключение. При потоковой передаче игры через приложение Xbox для Windows 10 нажатие этой кнопки приводит к возврату на главную страницу приложения Xbox для Windows 10.
Exception: During game streaming through the Xbox app for Windows 10, pressing this button returns you to the Home screen of the Xbox app. Исключение. При потоковой передаче игры через приложение Xbox для Windows 10 нажатие этой кнопки возвращает вас на главную страницу приложения Xbox.
We also request Member States'kind assistance in pressing Japan to settle the current case of enforced disappearance and to return the victim to his native home. Мы также обращаемся к государствам-членам с просьбой оказать давление на Японию с целью урегулирования этого случая насильственного исчезновения и возвращения жертвы в родной дом.
People in poor countries have needs that are more pressing, and price levels are much lower in poor countries, so that a dollar or euro goes twice or three times further than it does at home. У людей в бедных странах нужды более насущные, при этом уровень цен в этих странах настолько низок, что на каждый доллар или евро помощи можно сделать в два-три раза больше, чем дома.
Go to Home by pressing the Xbox button. Перейдите на главную страницу, нажав кнопку Xbox.
Go to the Home screen by pressing the Xbox button. Перейдите на главную страницу, нажав кнопку Xbox.
Return to the Home screen by pressing the Xbox button on your controller. Вернитесь на главную страницу, нажав кнопку Xbox на геймпаде.
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
These trousers need pressing. Эти брюки нуждаются в глажке.
Did you give birth at home or at a maternity hospital? Вы рожали дома или в родильном доме?
The shirt needs pressing. Рубашку нужно погладить.
Come home. Возвращайся домой.
The matter is really pressing. Дело не терпит отлагательства.
They could not find work at home. Они не могли найти работу дома.
We have some pressing problems to solve. Нам нужно решить некоторые неотложные задачи.
She came home in low spirits. Она вернулась домой не в духе.
Among those pressing for a relaxation of restrictions on passengers' use of the devices has been Amazon.com. Среди тех, кто добивался смягчения ограничений на использование пассажирами электронных устройств, была компания Amazon.com.
I love art and quiet evenings at home. Я люблю искусство и тихие вечера дома.
The same action can be performed by double-clicking on the alert name in the table or by pressing of the Enter key; То же действие можно выполнить, дважды кликнув на наименовании сигнала в таблице или нажав клавишу Enter;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!