Примеры употребления "presidential office building" в английском

<>
Screeching to a halt outside our office building, I bolted out of the car in time to be met by Hoot coming out the front door. Я резко затормозила перед офисным зданием, быстро выскочила из машины, и в этот момент из центрального подъезда вышел Хут.
Immunity in the presidential office must be abolished, the executive must be separated from the courts, and conflicts of interest that undermine Parliament must be eradicated. Иммунитет президентского офиса должен быть отменен, исполнительная власть должна быть отделена от суда, конфликты интересов, подрывающие деятельность Парламента, должны быть искоренены.
A climate of distrust can also trigger extreme actions by deviant members of the population, such as the bombing of a federal office building in Oklahoma City in 1995. Атмосфера недоверия может также послужить толчком к экстремистским действиям со стороны психически неуравновешенных людей, к таким, как взрыв в здании федерального офиса в Оклахома-сити в 1995 году.
What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France's ability to modernize. На кону стоит достоинство президентского поста, а за ним способность Франции к модернизации.
For the past three days, I've waited in the lobby of his office building, but he refuses to see me. Последние три дня я ждал в лобби их офиса, но он отказался встретиться со мной.
The government of Taiwan has also made it clear that its decision to cease the function of the National Unification Council as well as to cease the application of the National Unification Guidelines is in response to a resolution of its Legislative Yuan (Congress) requesting the Presidential Office to discontinue those task-oriented organizations formed without legal bases. Правительство Тайваня также четко дало понять, что его решение упразднить Национальный совет за воссоединение и прекратить применение национальных руководящих принципов воссоединения было принято в ответ на резолюцию его Законодательного юаня (конгресс), в которой канцелярии президента было предложено распустить эти целевые организации, созданные без законных на то оснований.
Oh, and Ballistics confirmed that it was the same gun used at the bar, the office building and last night's club. Да, и баллистики подтвердили, что в выстрелах в баре, бизнес-центре и клубе был использован один пистолет.
On another front, in 1998 the Presidential Office for Social Work set up the child and family welfare boards (JUAN), which are intended to involve the various social sectors in the delivery of national policies on children, young people and families. Кроме того, Секретариат социальных проектов Канцелярии президента Республики образовал в 1998 году советы по делам детства и семьи (СДДС), с помощью которых предпринимаются попытки приобщить различные социальные слои к осуществлению политики в интересах детей, молодежи и семьи.
The same guy delivered Clear Spring bottled water to the office building and the body farm. В офисное здание и на трупную ферму чистую бутилированную воду доставлял один и тот же парень.
The 2003 budget law contains improvements over that of the previous year, but allocations remain insufficient, thus imperilling the survival of key institutions, such as the Presidential Office for Legal Assistance and Dispute Settlement in Land Matters and the Public Defender's Office. Закон о бюджете 2003 года включает ряд улучшений по сравнению с предыдущим годом, однако ассигнования остаются недостаточными, что угрожает существованию ключевых учреждений, таких, как Управление президента по вопросам юридической помощи и урегулирования земельных споров и Управление государственного защитника.
A man wearing a clown mask entered an office building and opened fire, killing at least a dozen people. Мужчина в маске клоуна зашел в офисное здание и открыл огонь, погибло по меньшей мере десяток человек.
And since no one in that office building knows what our thieves were after, we're back at square one. И судя по тому, что никто в офисном здании не знает, за чем охотились грабители, мы снова в тупике.
And the office building, there's a holding company for that somewhere, too. И офисное здание, и эта холдинговая компания тоже исчезнут.
I'd say there's a 50/50 chance we end up burning down the office building. Я бы сказал, шансы 50 на 50 на то, что мы спалим всё здание.
Well, that's her office building, but Crane said she wasn't here this week though. Ну, вон её офис в здании, но Крейн сказал, что её здесь нет на этой неделе.
Obese people in my office building are a drain on resources. Полные люди в здании моего офиса расходуют много ресурсов.
I'm a night security guard at a downtown office building. Я ночной охранник в офисном здании в центре.
I accessed the camera footage from the hallway in Dr. Russell's office building, and matched it up with those after-hours surgery times from about three weeks ago. Я получил доступ к с камере в холле офисного здания доктора Рассела и сопоставил с расписанием внеурочных операций около трех недель назад.
Managers hesitate to expand their workforce, buy a new office building, or build a new factory, waiting for news that will make them stop worrying about committing to new ideas. Менеджеры сомневаются, надо ли им расширять штат, покупать новое офисное здание или строить новый завод, в ожидании новостей, которые избавят их от тревог по поводу реализации новых идей.
Anyone who flies or tries to visit a Washington office building gets a reminder of how American security was changed by 9/11. Любой, кто летит самолётом или пытается зайти в офисное здание в Вашингтоне, получит напоминание о том, как сильно 11 сентября изменило американскую безопасность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!